ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Syntactico - Semantic Study of Wishing and Imploring Expressions in English With Reference To Arabic

العنوان بلغة أخرى: دراسة نحوية - دلالية لتعابير التمني والدعاء في الإنكليزية مع الأشارة إلى العربية
المؤلف الرئيسي: الجبوري، سمارة محمد أحمد عمر (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Juboori, Samaraa Muhammed Ahmed Omer
مؤلفين آخرين: مجيد، نوفل سعيد (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2009
موقع: تكريت
التاريخ الهجري: 1430
الصفحات: 1 - 100
رقم MD: 597432
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة تكريت
الكلية: كلية التربية
الدولة: العراق
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:

الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.

صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تحتوي كلاً من اللغتين العربيةِ و الانكليزيةِ على تعابير متنوعة إذ أنّها بمجموعها تُكون تراكيب مختلفة تُنظم على حسب اقتضاء ما في نفس المتكلم من آراءٍ و رغباتٍ و لهذا تُعدُ تعابير التمني و الدعاء من أمّات الأساليب الطلبية التي تُعَبّر عن وظائف مختلفة في استخدام اللغة. اشتملت هذه الدراسة على عرض المشكلات النحوية و الدلالية لتعابير التمني و الدعاء في العربية و الانكليزية. أي أنها: تختص بمعالجة المشكلات التركيبية و الوظيفية لهذهِ التعابير في اللغتين. و في الوقتِ نفسه تُعد هذهِ الدراسة دراسة مقارنة إذ أنها تهدف إلى كيفية إيجاد تعابير التمني و الدعاء تكون مُرّكبة على المستويين النحوي و الدلالي الذي يفترض وجود أوجه تشابه و اختلاف على هذين المستويين. تم اختيار الأمثلة من الرواية الانكليزية المشهورة (الشيخ و البحر) و من الجمل الانكليزية المختلفة للوصول إلى النتائج المقررة بأنَّ تعابير التمني و الدعاء قد توافقت مع الفرضية الموضوعة. اشتملت الدراسة على خمسة فصول: كان الفصل الأول منها المقدمة و التي تضمنت موضوع البحث, و أهدافه و فرضياته و قيمة الدراسة و فائدتها. أما الفصل الثاني فاحتوى على تقديم دراسةٍ نظرية للجوانب النحوية و الدلالية و التداولية مع أبرز وظائف تعابير التمني والدعاء و كل ما يتعلق بهذهِ الجوانب بالانكليزية و ما يقابله في العربية. وكان قد احتوى الفصل الثالث على عرضٍ مفصلٍ لتعابير التمني والدعاء في الانكليزية وما يقابله في العربية. أما الفصل الرابع فكان مخصصا بتحليل تعابير التمني و الدعاء في نصوص إنكليزية مختلفة. و تؤكد أهم نتائج دراسة تعابير التمني و الدعاء على أنّها تمتلك أشكال مختلفة في كلا اللغتين إذ أنها تتركب من (فاعل + فعل + تكملة) في الانكليزية و تتركب من (جملة فعلية + تكملة) في العربية كما في النص (۱٥). كما أكدت على أن الجوانب النحوية و الدلالية تكمّل بعضها إذ أنه ليس من الممكن دراسة المعنى الضمني و الظاهري لهذه التعابير بدون توضيح المعنى المقصود للتمني و الدعاء كما في النصوص (1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11) كذلك يتضمن تعابير التمني و الدعاء مصطلحات مختلفة في كلا اللغتين و التي من الممكن توضيحها عن طريق المكمل المعنوي للجوانب الدلالية و التداولية كما في النصوص المختارة. و قد اختتمت الدراسة ببعض التوصيات و المقترحات أُعدت لدراسات مستقبلية المختصة بالموضوع.

عناصر مشابهة