LEADER |
03484nam a22002177a 4500 |
001 |
0232674 |
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b اليمن
|
100 |
|
|
|a Assaqaf, Tareq Ali Eadaroos
|e Author
|9 21612
|
245 |
|
|
|a Why Interpreters are Better in Interpreting Into their First Language than Into A Second / Foreign Language
|
246 |
|
|
|a اسباب كفاءة المترجم الفوري عند ترجمته الفورية المباشرة الي لغته الام مقارنة بترجمته الفورية المباشرة الي لغة اجنبية
|
260 |
|
|
|b جامعة عدن - نيابة الدراسات العليا والبحث العلمي
|c 2013
|g يناير
|
300 |
|
|
|a 3 - 16
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a من المعروف أن المترجم الفوري يعمل بفعالية وكفاءة أكبر أثناء ترجمته الفورية المباشرة إلى لغته الأم من ترجمته الفورية المباشرة إلى لغة أجنبية. تحاول هذه الدراسة البحث عن أهم الأسباب التي تجعل المترجم الفوري يمتاز بالفعالية والكفاءة والسرعة أثناء ترجمته الفورية المباشرة إلى لغته الأم من ترجمته الفورية المباشرة إلى لغة أجنبية. تحاول هذه الدراسة البحث عن أهم الأسباب التي تجعل المترجم الفوري يمتاز بالفعالية والكفاءة والسرعة أثناء ترجمته إلى لغته الأم. \ \ في هذه الدراسة يعطي الباحث أربعة أسباب رئيسة وهي كالتالي: \ -\ عادة ما يكون للمترجم الفوري خلفية لغوية وثقافية صلبة وعميقة للغته الأم مقارنة بخلفيته اللغوية والثقافية الأجنبية. \ -\ كثيرا ما تكون هناك خبرة نظرية وتطبيقية للمترجم الفوري للعناصر اللغوية المختلفة للغته الأم مثل علم دلالات الألفاظ وعلم النحو وعلم الصرف وعلم اللغة أكثر من خبرته النظرية والتطبيقية للعناصر اللغوية المختلفة للغة الأجنبية. \ -\ إن الترجمة الفورية المباشرة إلي اللغة الأم تجعل كفاءة المترجم أعلى في نقل العناصر الثقافية للغته الأصلية مثل الأمثال والعبارات الاصطلاحية والاستعارات والمتلازمات اللفظية مقارنة بنقل العناصر الثقافية إلى اللغة الأجنبية. \ -\ أخيرا لأن درجة تواصل المترجم الفوري مع المتلقي الذي ينتمي إلى لغته الأم- وبتالي ينتمي إلى نفس ثقافة المترجم الفوري- تعتبر أكفأ وأسرع واكثر فعالية مقارنة بتواصله مع المتلقي الذي ينتمي إلى لغة أجنبية أخرى وبالتالي إلى ثقافة أخرى مما يجعل مهمته هنا أصعب. \
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a الترجمة الفورية
|a المترجم الفوري
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 012
|l 030
|m ع30
|o 0322
|s التواصل
|t Communication
|v 000
|
856 |
|
|
|u 0322-000-030-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 601176
|d 601176
|