ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









تكنولوجيا التعليم أم تقنية التعليم؟: تعريب المصطلح أم ترجمته؟ من وجهة نظر المتخصصين بالجامعات السعودية

المصدر: تكنولوجيا التعليم
الناشر: الجمعية المصرية لتكنولوجيا التعليم
المؤلف الرئيسي: المشيقح، محمد بن سليمان بن حمود (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Almushaiqeh, Mohammed bin Suleiman bin Hamoud
المجلد/العدد: مج21, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2011
الشهر: يناير
الصفحات: 189 - 209
رقم MD: 623000
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

613

حفظ في:
LEADER 03179nam a22002057a 4500
001 0020944
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a المشيقح، محمد بن سليمان بن حمود  |g Almushaiqeh, Mohammed bin Suleiman bin Hamoud  |e مؤلف  |9 167569 
245 |a تكنولوجيا التعليم أم تقنية التعليم؟:  |b تعريب المصطلح أم ترجمته؟ من وجهة نظر المتخصصين بالجامعات السعودية 
260 |b الجمعية المصرية لتكنولوجيا التعليم  |c 2011  |g يناير 
300 |a 189 - 209 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a سعت الدراسة إلى الإجابة عن التساؤل التالي: هل كلمة تقنية ترجمة صحيحة للمصطلح الأجنبي "تكنولوجيا" أم أنه من الأفضل تعريبه؟ \ للإجابة عن هذا التساؤل تم استعراض معنى المصطلح الأجنبي "تكنولوجيا" في لغته الأصلية، كما تم تبيان العلاقة بين العلم والتكنولوجيا، بالإضافة إلى توضيح مفهوم تكنولوجيا التعليم. \ وتم أيضا عرض معنى التقنية في المعاجم العربية، والإجابة عن التساؤل: هل كلمة تقنية ترجمة صحيحة للمصطلح الأجنبي "تكنولوجيا"؟، ومدى استخدام الجامعات في الدول العربية للمصطلح الأجنبي "تكنولوجيا". \ وقد خلصت الدراسة على ضوء نتائجها إلى أن الأخذ بتعريب المصطلح الأجنبي "تكنولوجيا" أفضل من ترجمته بكلمة تقنية وجمعها تقنيات، والحال كذلك مع تكنولوجيا التعليم أيضا.  |b The study sought to answer the following question: - Does the word technique sound translation of the foreign term "technology" or is it better Arabization? \ To answer this question have been reviewed foreign meaning of the term "technology" in its original language, as to indicate the relationship between science and technology, in addition to clarifying the concept of Instructional technology. \ Was also presented the meaning of technique in the Arabic dictionaries, and answer the question: Does the word technique sound translation of the foreign term "technology"? And the use of universities in the Arab States of the foreign term "technology". \ The study concluded in the light of the results that the Arabization of foreign term "technology" better than translation of the word technology, with the word techniques, and that true with Instructional technology as well. 
653 |a تكنولوجيا التعليم  |a تقنية التعليم  |a المصطلحات  |a الترجمة  |a التعريب  |a الجامعات السعودية  |a أعضاء هيئة التدريس 
773 |4 التربية والتعليم  |6 Education & Educational Research  |c 007  |l 001  |m مج21, ع1  |o 0156  |s تكنولوجيا التعليم  |t Education Technology  |v 021 
856 |u 0156-021-001-007.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a EduSearch 
999 |c 623000  |d 623000