ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







في إعادة ترجمة الأعمال الأدبية المترجمة

المصدر: مجلة لوجوس
الناشر: جامعة القاهرة - مركز اللغات الأجنبية والترجمة التخصصية
المؤلف الرئيسي: القاسمي، علي (مؤلف)
المجلد/العدد: ع3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2007
الشهر: يونيو
الصفحات: 97 - 130
رقم MD: 625272
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01719nam a22002057a 4500
001 0023382
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a القاسمي، علي  |q Alqassemi, Ali  |e مؤلف  |9 155530 
245 |a في إعادة ترجمة الأعمال الأدبية المترجمة  
260 |b جامعة القاهرة - مركز اللغات الأجنبية والترجمة التخصصية  |c 2007  |g يونيو 
300 |a 97 - 130 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a أستطيع الاستمرار في ضرب الأمثلة المقارنة التي تبين كيف أن الترجمات العربية السابقة لقصة "الشيخ والبحر" لهمنغواي لم تنقل مضامين القصة بدقة، وكيف أنها أغفلت أسلوب همنغواي وتقنياته السردية؛ وأنني أقدمت على إعادة ترجمة القصة لا لزيادة متعتي في قراءتها والاستفادة من تقنياتها فحسب، وإنما لأنقلها إلى القارئ العربي بطريقتي الخاصة التي استثمر فيها جميع معرفتي بهمنغواي، ولغته، وأسلوبه، وتقنياته، من أجل أن تصبح الترجمة جسرا لا لعبور المضامين فحسب وإنما لعبور الأساليب والتقنيات والنفسيات كذلك. 
653 |a النصوص الأدبية   |a الترجمة   |a اللغة العربية   |a إعادة الترجمة 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 006  |e LOGOS  |l 003  |m ع3  |o 1399  |s مجلة لوجوس  |v 000 
856 |u 1399-000-003-006.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 625272  |d 625272 

عناصر مشابهة