ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Designing an Instructional Program Based on the Self-Monitoring Strategy and Measuring its Effect on the University Students' Development in Translation Skill and their Motivation Towards it

العنوان بلغة أخرى: تصميم برنامج تعليمي قائم على استراتيجية المراقبة الذاتية وقياس أثره في تنمية مهارة الترجمة لدى طلبة الجامعة ودافعيتهم نحوها
المؤلف الرئيسي: Al Kayyali, Wafa Mohammed (Author)
مؤلفين آخرين: Al-Haq، Fawwaz Al-Abed (Advisor)
التاريخ الميلادي: 2013
موقع: عمان
الصفحات: 1 - 163
رقم MD: 635508
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة دكتوراه
الجامعة: جامعة عمان العربية
الكلية: كلية العلوم التربوية والنفسية
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

561

حفظ في:
المستخلص: هدفت هذه الدراسة إلى استقصاء أثر تصميم برنامج تعليمي قائم على إستراتيجية المراقبة الذاتية وقياس أثره في تنمية مهارة الترجمة لدى طلبة الجامعة ودافعيتهم نحوها. وقد حاولت الدراسة الإجابة عن الأسئلة الآتية: 1- ما خصائص البرنامج التعليمي القائم على إستراتيجية المراقبة الذاتية؟ 2- ما أثر البرنامج التعليمي القائم على إستراتيجية المراقبة الذاتية في تنمية مهارة الترجمة لدى طلبة الجامعة؟ 3- ما أثر البرنامج التعليمي القائم على إستراتيجية المراقبة الذاتية على الدافعية نحو مهارة الترجمة لدى طلبة الجامعة؟ ولإختبار أسئلة الدراسة شكلت الفرضيات الآتية: 1- لا يوجد فرق ذو دلالة إحصائية عند مستوى(α = 0.05) في تنمية مهارة الترجمة لدى طلبة الجامعة بين المجموعة التجريبية والمجموعة الضابطة يعزى للبرنامج التعليمي. 2- لا يوجد فرق ذو دلالة إحصائية عند مستوى (α = 0.05) على الدافعية نحو مهارة الترجمة لدى طلبة الجامعة بين المجموعة التجريبية والمجموعة الضابطة يعزى للبرنامج التعليمي. ولتحقيق هدف الدراسة استخدمت الباحثة المنهج شبه التجريبي، وبلغ عدد المشاركين في عينة الدراسة ستون من طلبة السنة الرابعة في جامعة عمان الأهلية. وقسموا قصديا إلى مجموعتين مجموعة تجريبية ومجموعة ضابطة. ولإختبار الأسئلة السابقة, قامت الباحثة بتصميم برنامجا تعليميا قائما على إستراتيجية المراقبة الذاتية. وقد تكون هذا البرنامج من ثمانية نصوص، وبالإضافة إلى ذلك طورت الباحثة اختبارا أدائيا واستبانه لتقييم دافعية الطلبة نحو مهارة الترجمة قبل إجراء التجربة وبعدها لكلا المجموعتين. وتم تطبيق إجراءات التحقق من صدق وثبات البرنامج التعليمي والاختبار الأدائي واستبانة الدافعية. هذا وقد استمر تطبيق التجربة فصل دراسي أي ما يقارب ثلاثة شهور.وتم فيها تحليل نتائج الطلبة في اختبار الترجمة باستخدام تحليل التباين المصاحب. وقد أظهرت نتائج الإختبار البعدي وجود فروق ذات دلالة إحصائية بين المجموعة التجريبية والضابطة في مهارة الترجمة لصالح المجموعة التجريبية (38.916) التي تم تدريسها باستخدام إستراتيجية المراقبة الذاتية. و أظهرت النتائج أيضا أن هناك فروق ذات دلالة إحصائية بين المجموعتين في الدافعية نحو مهارة الترجمة لصالح المجموعة التجريبية (81.16). وفي ضوء هذه النتائج، قدمت الباحثة توصيات لمدرسي اللغة الإنجليزية في الجامعات والباحثين المهتمين بتدريس مهارة الترجمة.