المستخلص: |
حاليا الكل يقـر بأن اللغة، خاصة الأجنبية منها، "ليست فقط للاتصال." لكـون لا يمكن للمرء تجاهل الثقافة المنقولة من خلال اللغة المدرسة , باعتباران هاته الأخيرة وديعة للثقافة إلى حد كبير بحيث لا يمكن تعليميا الفصل بين الهدف اللغوي و الهدف الثقافي وعليه فان المدرسة ملزمة بتسليط الضوء ليس فقط غلى الثقافة " المدرسة " و إنما، توفير عناصر الثقافة "الأنثروبولوجية " التي يمكن الحصول عليها خارج الوسـط المدرسي
Présentement, tout conflue pour faire admettre qu’une langue, notamment étrangère, « ne sert pas seulement à communiquer ». De ce fait, on ne saurait négliger la culture véhiculée via la langue à apprendre, car celle-ci est un dépôt culturel dans une large mesure dans lequel on ne peut séparer un apprentissage linguistique d’un autre culturel. Pour ce faire, l’école et la classe sont censées mettre en relief non seulement la culture « cultivée » qui s’acquiert en situation d’enseignement/ apprentissage mais aussi fournir les éléments de la culture « anthropologique » qui peut s’acquérir en dehors de la classe. \
|