ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Difficulties that Jordanian undergraduate students encounter when translating English prepositions

العنوان بلغة أخرى: الصعوبات التي يواجهها طلبة البكالوريوس الارنيون في ترجمة حروف الجر باللغة الانجليزية
المؤلف الرئيسي: Al Odat, Asmaa Suleiman (Author)
مؤلفين آخرين: Abd Allatif, Majid (Advisor)
التاريخ الميلادي: 2015
موقع: عمان
الصفحات: 1 - 76
رقم MD: 727183
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة الشرق الأوسط
الكلية: كلية الآداب والعلوم
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

9

حفظ في:
المستخلص: هدفت هذه الدراسة إلى معرفة الصعوبات التي يواجهها طلبة البكالوريوس الأردنيون في ترجمة حروف الجر باللغة الإنجليزية وهدفت تحديدا" إلى الإجابة عن الأسئلة الآتية: ١. ما الصعوبات التي يواجهها طلبة البكالوريوس لدى ترجمة حروف الجر باللغة الإنجليزية؟ ٢. ما الأسباب التي تؤدي إلى هذه الصعوبات؟ ٣. ما الحلول التي يمكن تقديمها لتخطي هذه الصعوبات؟ وللإجابة عن هذه الأسئلة، قامت الباحثة باختيار عينة تكونت من ٢٠ طالبا "من طلاب برنامج البكالوريوس تم اختيارهم من جامعة الشرق الأوسط خلال الفصل الدراسي الثاني 2014-2015 وقامت الباحثة بتصميم امتحان ترجمة يتكون من ٢٠ من أشباه الجمل تتضمن حروف الجر. تم اقتباس أشباه الجمل من مواقع مختلفة من الأنترنت مع إجراء بعض التعديلات. وطلب من طلاب البكالوريوس ترجمة أشباه الجمل التي تحتوي على حروف الجر. تمت ترجمة أشباه الجمل إلى اللغة العربية. كما قامت الباحثة بإجراء مقابلات مع خبراء في مجال الترجمة للحصول على كم أكبر من المعلومات. أظهرت نتائج الدراسة أن الطلاب البكالوريوس يواجهون العديد من الصعوبات عند ترجمة حروف الجر. وهذه الصعوبات تتضمن الترجمات الخاطئة، والأخطاء ذات الصلة بالفهم. وأظهرت نتائج الدراسة أيضا" أن نقص المعرفة بالمعاني المختلفة لحروف الجر واستخداماتها المتعددة، وعدم الإلمام بهذه الحروف وعدم أخذ السياق بعين الاعتبار هي الأسباب التي تؤدي إلى هذه الصعوبات. كما أظهرت النتائج أن نقص المساقات المتعلقة بالترجمة وضعف مهارات البحث قد تقف وراء هذه الصعوبات. وأوصت الدراسة بتزويد الطلاب بمساقات في الترجمة.

وصف العنصر: ملخص باللغة العربية