المصدر: | اللسانيات |
---|---|
الناشر: | مركز البحث العلمى والتقنى لتطوير اللغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | Hamze, Hassan (Author) |
المجلد/العدد: | ع17 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2012
|
الصفحات: | 30 - 39 |
ISSN: |
1112-4393 |
رقم MD: | 809186 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 01999nam a22001937a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1568254 | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 32837 |a Hamze, Hassan |e Author | ||
245 | |a Collocations et Maitrise des Langues | ||
260 | |b مركز البحث العلمى والتقنى لتطوير اللغة العربية |c 2012 | ||
300 | |a 30 - 39 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
520 | |a \ يزعم المنهج التقليدي الشائع أن معرفة مفردات المعجم اللغوي وقواعد النحو والصرف في لغة من اللغات تكفي لمعرفة تلك اللغة واستخدامها في الخطاب بهدف التواصل مع الآخرين. ويهدف هذا البحث الذي يتناول ما يسميه بالمتوارد أو بالمتصاحبات التي يستدعي بعضها بعضا في الخطاب إلى إبراز عدم كفاية المنهج التقليدي في تعليم اللغة يمكن أن تكون فاعلة في مناسبات التواصل اللغوي الحقيقي، وإلى إبراز النقص الفادح في المعجم العربي في هذه المسألة. |b According to the traditional approach of language teaching, knowing the grammar and the lexicon of a given language is considered largely sufficient for a person to communicate properly in this language. This study focuses on collocations as an example illustrating how much this traditional vision is reductionist, in that it is unable to establish a real communication. It also highlights the lack of collocations in Arabic monolingual dictionaries. | ||
653 | |a المتوارد |a المتصاحبات |a المعحم العربى |a المتلازمات |a التواصل اللغوى | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 008 |e Al Lisaniyyat Revue |f Al-lisaniyyat |l 017 |m ع17 |o 0661 |s اللسانيات |t |v 000 |x 1112-4393 | ||
856 | |u 0661-000-017-008.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 809186 |d 809186 |