العنوان بلغة أخرى: |
تحليل البعد الاجتماعي الثقافي للمقرر المدرسي مادة الفرنسية كلغة أجنبية لمستوى السنة الأولى الطور المتوسط |
---|---|
العنوان المترجم: |
Sociocultural Study Of The School Manual Of File In Algeria: Case Of The First Year Manual Average |
المصدر: | مجلة دراسات وأبحاث |
الناشر: | جامعة الجلفة |
المؤلف الرئيسي: | خذير، صونيا (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Khadir, Sonia |
المجلد/العدد: | ع24 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 1 - 16 |
DOI: |
10.35157/0578-000-024-017 |
ISSN: |
1112-9751 |
رقم MD: | 809550 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, IslamicInfo, EduSearch, AraBase, EcoLink |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
اللغة | الثقافة | المؤهلات الثقافية | الكتاب المدرسي للغة الأجنبية الفرنسية | التبادل الثقافي | Langue | Culture | Competence Culturelle | Manuel De FLE | Echange Culturel
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
حاولنا في هذا البحث أن نقوم بتحليل البعد الاجتماعي الثقافي للمقرر المدرسي مادة الفرنسية كلغة أجنبية لمستوى السنة الأولى الطور المتوسط، ميزة لا مجال لغض الطرف عنها في تعلم اللغات الأجنبية وهذا بغية التعرف على الثقافة التي يعكسها هذا الكتاب المدرسي. وبهذا الصدد ارتأينا آن نقوم بملاحظه ونقد النصوص والكتاب والوسائل الايقونية كونها عناصر جوهرية أساسية في شرح وتبرير وجود اثر الثقافة الفرنسية أو الوطنية أو ما شابه. ثم في خطوة ثانية قمنا بالاتصال بالتلاميذ للقيام بتقييم المعارف التي يمكن أن تكون لها علاقة من قريب أو من بعيد بالثقافة حنى يتسنى لنا الإجابة عن الإشكالية على تحو موضوعي قدر المستطاع. Dans cette recherche, nous avons tenté d’analyser la dimension socioculturelle du manuel scolaire de FLE de première année moyenne ; caractéristique indéniable dans l’apprentissage d’une langue étrangère, afin de découvrir la culture que ce manuel reflète réellement . Dans cette perspective nous avons opté pour une observation et une critique des textes, des auteurs, des supports iconiques ; éléments essentiels pour l’explication et la justification de la présence ou non d’ indices culturels français, nationaux ou autres. Nous sommes ensuite allés à la rencontre d’élèves dans le but d’évaluer les connaissances qu’ils ont acquises grâce à ce manuel et qui sont liées à tout ce qui touche de près ou de loin à la culture, afin de répondre le plus objectivement possible à la problématique posée. In this research, we tried to analyze the sociocultural dimension of the school curriculum for French as a foreign language in the first year of the intermediate stage, A feature that cannot be overlooked in learning foreign languages, and this is in order to recognize the culture that this textbook reflects. In this regard, we thought that we should observe and criticize texts, books and iconographic means, as they are essential elements in explaining and justifying the existence of the influence of French or national culture or the like. Then, in a second step, we contacted the students to assess the knowledge that could be related to culture, So we can answer the problem as objectively as possible. This abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018. |
---|---|
ISSN: |
1112-9751 |