المصدر: | مجلة الآداب |
---|---|
الناشر: | جامعة بغداد - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | Rdhaiwi, Nawar Hussein (Author) |
مؤلفين آخرين: | AbdulLateef, Rana Yousuf (Co-Author) , Kadhum, Suadad Fadhil (Co-Author) |
المجلد/العدد: | ع118 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
التاريخ الهجري: | 1437 |
الصفحات: | 15 - 46 |
DOI: |
10.31973/aj.v1i118.372 |
ISSN: |
1994-473X |
رقم MD: | 822233 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
مديح | الثقافة | علم التداول | افعال الكلام | Eulogy | Culture | Pragmatics | Speech acts
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
المديح هو أداة لغة تحويلية يتم ألقاءها في أوقات الحزن أو السعادة وهي تساعد على التعبير عن الحزن بمشاعر وعواطف من شأنها مساعدة الأشخاص الذين يعانون من الحزن المرور من خلال هذه التجربة بصورة صحيحة ومناسبة مما يسمح للحزن بالمرور بمجراه ويسمح لهم بتقبل مراحل الحزن العديدة. أن المديح هي كلمة مشتقة من اليونانية كلمة "ابسولي ييا" بمعنى "الثناء" وهو مؤشر على استخدام الخطاب الإيجابي من أجل التركيز على حنين الذكريات المطمئنة والمديح يستخدم للخلاص من الظروف المظلمة وهو عبارة عن لغة أقناع تدوي مع الأمل وتعطي نظرة نحو تغيير في المستقبل وهي لغة مستمرة تسعى من خلال الحطام والصدمات النفسية والحزن للعثور على خيط الأمل ويتكون المديح من العديد من الأنواع المميزة حيث يتم توظيف أدوات أدبية محددة من أجل تحقيق هدف تهدئة الراحة والقبول. البحث عبارة عن تحليل تداولي للمديح المستخدم في جنازات شخصيات سياسية معروفة جيدا. وتهدف هذه الدراسة إلى تحديد المعنى المقصود بالمديح في اللغة الإنجليزية من خلال التعامل مع التحليل التداولي للــــ (مديح) في جنازة الشخصيات السياسية المعروفة. كما يهدف إلى مسح كل أنواع أدوات المديح مع تحديد العناصر الأدبية التي تميز معنى المديح في مثل هذه الخطابات. أن الدراسة محددة بالتحليل التداولي لخطاب الرثاء التي تم إلقاءه من قبل الرئيس بوش عام 2004 في جنازة. الرئيس الأمريكي ريغن. A eulogy, delivered at the crux of pain and happiness, is a transformative language tool that helps to maneuver expressions of grief into more useful emotions that will help those experiencing grief process it properly and appropriately allow it to run its course and accept its many stages. The word “eulogy” is derived from Greek word εὐλογία, which stands for “praise” signifies that it utilizes positive rhetoric in order to focus nostalgia on comforting memories. Eulogy is redemption of dark circumstances, and a persuasive language form which resounds with hope and a look toward a future changed. Eulogy is a persistent language, seeking through wreckage, trauma, and grief to find the thread of hope that will bring society through. Eulogy is composed of many distinctive types, and employs specific literary devices in order to achieve the objective of calming comfort and acceptance. The paper carries out a pragmatic analysis Eulogy used in well- known political figures' funerals. This study aims at specifying the intended meaning in English eulogy through handling a pragmatic analysis of (eulogy) in the funeral of well-known political figures. It aims also at surveying the types and distribution of eulogia devices in praising speech with specifying the literary aspects that distinguish the meaning of eulogy in such speeches. The study is limited to the pragmatic analysis of eulogy delivered at Reagan's funeral by President Bush in 2004. |
---|---|
ISSN: |
1994-473X |