ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Lexical and Textual Translation Problems Encountered by Palestinian Professional Diploma Students at the Islamic University of Gaza

العنوان بلغة أخرى: المشكلات اللغوية والصعوبات المتعلقة بالنص لدى طلبة الدبلوم المهني في الترجمة في الجامعة الإسلامية بغزة
المصدر: مجلة الجامعة الإسلامية للبحوث الإنسانية
الناشر: الجامعة الإسلامية بغزة - شئون البحث العلمي والدراسات العليا
المؤلف الرئيسي: Elhaj Ahmed, Mohammed (Author)
المجلد/العدد: مج25, ع2
محكمة: نعم
الدولة: فلسطين
التاريخ الميلادي: 2017
الصفحات: 1 - 13
DOI: 10.12816/0040964
ISSN: 2410-3160
رقم MD: 829973
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
طلبة الدبلوم المهني في الترجمة | صعوبات الترجمة المتعلقة بالنص | أدوات تقييم مختلفة | الجامعة الإسلامية بغزة | صعوبات الترجمة اللغوية | textual translation problems | professional diploma students | lexical translation problems | Islamic University of Gaza | linguistic judgments
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
LEADER 03451nam a22002537a 4500
001 1588168
024 |3  10.12816/0040964  
041 |a eng 
044 |b فلسطين 
100 |9 445216  |g Elhaj Ahmed, Mohammed  |a Elhaj Ahmed, Mohammed  |e Author 
245 |a Lexical and Textual Translation Problems Encountered by Palestinian Professional Diploma Students at the Islamic University of Gaza 
246 |a المشكلات اللغوية والصعوبات المتعلقة بالنص لدى طلبة الدبلوم المهني في الترجمة في الجامعة الإسلامية بغزة 
260 |b الجامعة الإسلامية بغزة - شئون البحث العلمي والدراسات العليا  |c 2017 
300 |a 1 - 13 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على الصعوبات والمشاكل اللغوية والصعوبات المتعلقة بالنص التي يواجها طلبة الدبلوم المهني في الترجمة في الجامعة الإسلامية بغزة، واعتمد الباحث في تحليل النصوص المترجمة على أدوات تقيم مختلفة، وخلصت الدراسة إلى وجود صعوبات عدة في الترجمة من العربية على الإنجليزية لدي الطلبة، وأوصي الباحث بضرورة أن يتعرف الطلبة على أسباب هذه الصعوبات وإيجاد الحلول المناسبة لها من أجل تفاديها في المستقبل. 
520 |b This study investigates, analyses and classifies lexical and textual translation problems encountered by professional diploma students at the Islamic University of Gaza (IUG). A translation test consisting of a politically argumentative text was administered to 13 students studying for a professional diploma in translation at IUG. The analysis of translations was based on the linguistic judgments of the researcher’s assessment and the model translation provided by a professional translator. The results showed that professional diploma students committed lexical and textual problems. Lexical problems include wrong word choice or wrong lexis and collocation, while textual problems include non-parallel structures, omissions, lexical repetition, redundant pronouns, and incongruent information. The study ended with recommendations and suggestions for further research 
653 |a اللغة الانجليزية  |a الترجمة اللغوية  |a طلاب الدبلوم المهنى  |a الجامعة الإسلامية بغزة 
692 |a طلبة الدبلوم المهني في الترجمة  |a صعوبات الترجمة المتعلقة بالنص  |a أدوات تقييم مختلفة  |a الجامعة الإسلامية بغزة  |a صعوبات الترجمة اللغوية  |b textual translation problems  |b professional diploma students  |b lexical translation problems  |b Islamic University of Gaza  |b linguistic judgments 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 009  |e IUG Journal of Humanities Research  |f Maǧallaẗ al-ǧāmiʿaẗ al-islāmiyyaẗ li-l-buḥūṯ insāniyyaẗ  |l 002  |m مج25, ع2  |o 1442  |s مجلة الجامعة الإسلامية للبحوث الإنسانية  |v 025  |x 2410-3160 
856 |u 1442-025-002-009.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a HumanIndex 
999 |c 829973  |d 829973 

عناصر مشابهة