المصدر: | مجلة الترجمة واللغات |
---|---|
الناشر: | جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية |
المؤلف الرئيسي: | Cheikh, Saadia (Author) |
المجلد/العدد: | ع14 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الصفحات: | 43 - 53 |
ISSN: |
1112-3974 |
رقم MD: | 839582 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 01327nam a22002057a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1595791 | ||
041 | |a fre | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 451151 |a Cheikh, Saadia |e Author | ||
245 | |a Le Défi de la Diversité Culturelle et l’enseignement du FLE en Algérie | ||
260 | |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية |c 2015 | ||
300 | |a 43 - 53 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
520 | |b The intercultural approach is imperative in the teaching French foreign language because no human, in archaic or modern society is without culture, but every culture is singular and Algeria does not make the exception and the Algerian learner is multicultural and multilingual. Then how can we make sensitive our learners in the cultural skill and which are the didactic proposals to approach the intercultural in class of French as a foreign language? | ||
653 | |a التدريس |a اللغة الفرنسية |a المهارة الثقافية |a مقاربة الثقافات |a التعليم | ||
773 | |4 الادب |4 علم اللغة |6 Literature |6 Linguistics |c 009 |l 014 |m ع14 |o 1725 |s مجلة الترجمة واللغات |t Journal of Translation and Languages |v 000 |x 1112-3974 | ||
856 | |u 1725-000-014-009.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 839582 |d 839582 |