ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







العنف ضد النساء في الشعر العربي: عنف صريح لصدق أبيح

العنوان المترجم: Violence against women in Arabic poetry: Violence Unequivocal for A Truth Obscenity
المصدر: مجلة التواصل الأدبي
الناشر: جامعة باجي مختار-عنابة - كلية الآداب والعلوم الإنسانية - مخبر الأدب العام والمقارن
المؤلف الرئيسي: بوحوية، غنية (مؤلف)
المجلد/العدد: ع6
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: جوان
الصفحات: 89 - 109
ISSN: 1112-7597
رقم MD: 841873
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
العنف | النساء | الكيد | الخيانة | لإجرام | الأمر بالسوء
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لقد كانت المرأة ولازالت، على مر العصور، المنهل الثر الذي يستقي منه الشاعر الكلم؛ فهي الحبيبة التي شغفت الفؤاد حباً، فإن رآها فرح، وإن غابت ترح، إن أقبلت تنعم، وإن صدت تألم. إنها الزوجة التي إما أن تكون تاج عشق له صرع، أو حائلاً دون الحبيبة حد، ومنع. وهي الأم التي تدعو وتستجير، وتجعل دربه الروض النضير، وهي الخالة، وهي الأخت، وهي العمة، وهي البنت. لكن.. إذا ما عدنا إلى شعرنا العربي، وجدنا في ثناياه الكثير من ملامح العنف ضدها، هذا العنف الذي يصور حقائق عليها جبلت، ويقر بمكائد عليها نفسها فطرت؛ إننا في مقام الحديث عن الأحاسيس التي حركت وجدان الشاعر حتى قذف لسانه، والأفعال التي قامت بها المرأة، حتى سفعت بناصيتها إلى التعنيف، فكلمة "عنيف" لا تستعمل إلا عندما نتحدث عن الأحاسيس أو الأفعال، بل حتى عن الطباع، والتي تلتقي في فكرة واحدة، ألا وهي وجود اندفاعات تنفلت من قبضة الإرادة. وعليه وسمنا بحثنا بـ: العنف ضد النساء في الشعر العربي: عنف صريح لصدق أبيح. لنجيب عن تساؤلات جوهرية مفادها: - هل ثمة عنف ضد المرأة في الشعر العربي؟ وهي التي ذللت لها مطية القصيدة، فسارت بها أين شاءت؟ - ما هي أهم المظاهر التي ورد عليها هذا العنف؟ - هل هذا العنف صادق؟ وإن كان، فهل نبقي على مصطلح العنف حينها؟ أو نستبدله بالصدق العنيف.

La femme était et restera au cours des siècles une source exubérante d'où le poète puise les mots. C'est elle la bien-aimée, l'épouse, la mère, la tante, la soeur et la fille. Mais, si nous revenons un peu à notre poésie arabe, nous trouverons dans ses pliages plusieurs traits de violence contre la femme. Cette violence qui configure des réalités et avoue des conjurations est innée chez la femme. Sur ceci nous avons ainsi nommé notre recherche: La violence contre la femme dans la poésie arabe est - elle une violence catégorique pour une vérité autorisée? Pour répondre au questionnaire qui est: - Est ce qu'il existe une violence contre la femme dans la poésie arabe? - Quels sont les aspects de la violence contre la femme? - Est-ce que cette violence est véritable, sincère? Si elle en est vraiment, est- ce que nous gardons le concept: "violence" ou nous le remplaçons par "la véracité violente".

Throughout the ages, women have been and continue to be the richest source from which the poet draws the words. She is the beloved who has infatuated hearts with love, her sight makes them happy, and her absence makes them sad, her arrival is a joy and her getting away puts them in grief. She is the wife who is either the crown of love or prevents the beloved without any limit or prevention. She is the mother who prays and provides shelter and makes her path a green garden. She is the maternal aunt, the sister, the paternal aunt, and the daughter. But, if we go back to our Arab poetry, we find that it carries a lot of features of violence against her. This violence depicts facts created over them and acknowledges the machinations that have been built over her psyche. We are in the position of talking about the sensations that triggered the poet's conscience until he tossed his tongue, and the actions carried out by women that marked her forehead with violence. The word "violent" is used only when we talk about sensations or actions, but even nature, which converges in one idea, namely, impulses that escape the grip of will. Therefore, we named our research: Violence against women in Arabic poetry: Overt violence allowed for a truth. Lets answer these fundamental questions: - Is there violence against women in Arabic poetry? She was the one who was humiliated by the poem, and thus she went where she wanted? - What are the most important manifestations of this violence? - Is this violence true? If it is, should we maintain the term violence then? Or replace it with violent truth. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc

ISSN: 1112-7597