العنوان المترجم: |
The Presence of Algeria in The Turkish Literature: A Poem" Song of Algeria" (cezayır Türküsü) as A Model |
---|---|
المصدر: | الأثر |
الناشر: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
المؤلف الرئيسي: | ابن راس، محمود (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Bnu Rass, Mhmoud |
مؤلفين آخرين: | غوندأوغدو، أوقطاي (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | ع27 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 103 - 107 |
DOI: |
10.35156/1174-000-027-008 |
ISSN: |
1112-3672 |
رقم MD: | 843779 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الشعبي | الأدب | أغنية | الأناضول | الجزائر | popular | literature | song | Anatolia | Algeria
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يسلط هذا المقال الضوء على أحد النصوص الإبداعية التي تشير إلى الحضور الجزائري في المخيال الأدبي لسكان الأناضول، من خلال مثال هو قصيدة أغنية الجزائر، والتي تعتبر من أشهر القصائد الشعبية التركية التي تعرف رواجا كبيرا والتي تنشد في مقامات كثيرة، وهذا للقيم الرمزية الكبيرة التي تحملها، مثل البطولة، الشجاعة، الحب، الألم، الاغتراب، الفراق وغيرها، لذلك فهي جديرة بالبحث والدراسة خاصة وأنها مكتوبة بلغة غير العربية، ولم تشهد فيما أعلم دراسات سابقة حاولت ترجمتها أو تحليلها، ثم لقيمة الآداب الشعبية لدى سكان الأناضول . This article highlights a creative texts that refer to the Algerian presence in the literary of the population of Anatolia , Through example is a poem “the song of Algeria” , Which is from the most famous Turkish folk poems that is very popular and sung on many occasions , This is because of the many values in this poem, Such nobility, courage, love, pain, the alienation, separation and other, So it’s worthy for research and study, especially because it is written in a language not Arabic . |
---|---|
ISSN: |
1112-3672 |