العنوان بلغة أخرى: |
النكرات المبنية من أدوات السؤال في اللهجة العربية الأردنية |
---|---|
المصدر: | المجلة الأردنية في اللغة العربية وآدابها |
الناشر: | جامعة مؤتة - عمادة البحث العلمي |
المؤلف الرئيسي: | الصرايرة، عاطف عطا الله عيد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al Sarayreh, Atef Atallah |
المجلد/العدد: | مج13, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الأردن |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الصفحات: | 9 - 38 |
DOI: |
10.35682/0289-013-001-007 |
ISSN: |
2520-7180 |
رقم MD: | 845439 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
اللهجة العربية الأردنية | النكرات المبنية من أدوات السؤال | الألفاظ الملازمة للنفي | عدم (ثبوت وقوع الحدث) | عدم (إمكانية تكرار الحدث) | Jordanian Arabic | Wh-Indefinites | Polarity items | (Non) Veridicality | (Non) Episodicity
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
من بين أدوات السؤال في اللهجة العربية الأردنية، يمكن استخدام أداة السؤال "أي" نكرة في شكلها المجرد فضلا عن استخدامها كأداه سؤال. في إحدى استخداماتها كنكرة، فإن "أي" تعمل كلفظ ملازم للنفي يكون معناه دالا على الوجودية ويتطلب هذا الاستخدام أن تكون "أي" في سياق يستوجب عدم ثبوت وقوع الحدث. وفي استخدام آخر ل "أي" كنكرة، فإنها تعمل كلفظ خيار حر يكون معناها دالا على الوجودية أو العمومية ويتطلب هذا الاستخدام أن تكون "أي" في سياق يستوجب عدم ثبوت وقوع الحدث وعلى إمكانية تكراره. وفيما يخص المدلولات المتنوعة لــ "أي" كأداة سؤال وكنكرة تدل على الوجودية أو العمومية، فإن الدراسة تبين أن ذلك يعود إلى أن "أي" في أصلها نكرة تخلو من المعنى وتعتمد في معناها على عنصر آخر في الجملة. أما فيما يخص باقي أدوات السؤال في اللهجة العربية الأردنية، فإن الدراسة تبين أن هذه الأدوات يمكن استخدامها كنكرات عندما يضاف لها أداة تنكير ويكون عملها أدوات اختيار حر. Among the wh-elements used in Jordanian Arabic (JA), only the wh-element ʔayy 'which' can have a non-interrogative indefinite reading as well as an interrogative reading in its bare form. In one of its uses as an indefinite, ʔayy functions as a negative polarity item (NPI) with an existential reading; the NPI use of ʔayy can only be grammatical when ʔayy occurs in the c-command domain of a nonveridical operator in the surface syntax. In another use of ʔayy as an indefinite, ʔayy functions as a free choice item (FCI) with either a universal or an existential reading; the FCI use of ʔayy can only be grammatical when ʔayy occurs in the scope of a nonveridical operator provided that its context of appearance is nonepisodic. The varying interpretation of ʔayy as an interrogative word, an existential quantifier, or a universal quantifier is argued to be an effect of ʔayy being an indefinite lacking inherent quantificational force; I propose that ʔayy introduces a syntactic variable that needs to be bound by an appropriate operator and is interpreted accordingly. In contrast to ʔayy, other wh-elements in JA can have an indefinite reading when augmented by a modal marker, albeit a FCI reading. |
---|---|
ISSN: |
2520-7180 |