LEADER |
02154nam a22002177a 4500 |
001 |
1611164 |
024 |
|
|
|3 10.12816/0037943
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b لبنان
|
100 |
|
|
|9 384992
|a أبو الفضل، مجاهد
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a ترجمة قوله تعالى "أكاد أخفيها" دراسة مقارنة بين ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية
|
260 |
|
|
|b المنظمة العربية للترجمة
|c 2016
|g يونيو
|
300 |
|
|
|a 65 - 80
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تناول هذا البحث استعراض الأقوال المختلفة في معنى جزء من الآية 15 من سورة طه (... أكادُ أخفيها...) من حيث أقوال المفسرين واللغويين، واتضح أن هناك معان كثيرة، إلا أنها تنحصر في معنيين قويين، ومن ثم يحار المترجم أيهما يختار، وقارنت الدراسة بين ثلاثين ترجمة من ترجمات معاني القرآن، وتوصلت إلى أن كثير من الترجمات محل الدراسة لم تضع في اعتبارها المعنيين القويين اللذين اتفق عليهما المفسرون واللغويون، واختارت ترجمات أخرى أحد المعنيين القويين، واقترحت الدراسة اختيار أحد المعنيين القويين في الترجمة، والإشارة إلى المعنى الآخر في الهامش السفلي لأهميته، ومن ثم توصي الدراسة بالرجوع إلى أمهات التفسير ومعاجم اللغة عند الترجيح بين معاني القرآن الكريم بهدف الترجمة.
|
653 |
|
|
|a القرآن الكريم
|a تفسير القرآن
|a ترجمة معاني القرآن
|a اللغة الإنجليزية
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 003
|e Alarabiyya wal tarjama
|l 026
|m مج7, ع26
|o 0653
|s العربية والترجمة
|v 007
|
856 |
|
|
|u 0653-007-026-003.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 857598
|d 857598
|