LEADER |
02818nam a22003377a 4500 |
001 |
1483601 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 468466
|a عواوده، آيات ناصر
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a The Translatability of Religious Expressions in Khalid Mashaal's Political Speeches from Arabic into English
|
246 |
|
|
|a قابلية ترجمة العبارات الدينية فى خطابات خالد مشعل السياسية من العربية إلى الإنجليزية
|
260 |
|
|
|a إربد
|c 2016
|
300 |
|
|
|a 1 - 127
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة اليرموك
|f كلية الآداب
|g الاردن
|o 2220
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة إلى معرفة قابلية ترجمة العبارات الدينية في خطابات خالد مشعل السياسية من العربية إلى الإنجليزية ولإجراء هذه الدراسة تم (انتقاء إحدى وعشرين عبارة دينية من أربعة خطابات سياسية لخالد مشعل لتترجم إلى اللغة الإنجليزية. وقد تم توزيعها على أحد وعشرين طالبا من طلبة الماجستير في جامعة اليرموك، قسم الترجمة (إناثا وذكورا) لترجمتها. وتم تحليل الترجمة وتصنيفها اعتمادا على معيار كفاية الترجمة، وفي الإطار النظري للدراسة تم توظيف نظرية تحليل الخطاب النقدي. وقد خلصت الدراسة إلى أن ترجمة أغلبية المترجمين كانت غير كافية لهذا النوع من العبارات، بسبب ضعف الثقافة الدينية واللغوية لديهم وهو أحد أسباب إهمال اللغة العربية الفصحى خلال الترجمة.
|
653 |
|
|
|a العبارات الدينية
|a الخطابات السياسية
|a الترجمة اللغوية
|a مشعل، خالد
|
700 |
|
|
|a الحراحشة، أحمد محمد مشرف
|g Al-Harahsheh, Ahmad Mahmmad Mishrif
|e مشرف
|9 94850
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-4.pdf
|y 4 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2220-S.pdf
|y الملاحق
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 869594
|d 869594
|