ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أفعال العلم في القرآن الكريم بين حذف مفعولها وتنزيلها منزلة اللازم

العنوان المترجم: Verbs of Knowing in The Noble Qur'an Between Deleting Their Object and Treating Them as Intransitive
المصدر: مجلة جامعة أم القرى لعلوم الشريعة والدراسات الاسلامية
الناشر: جامعة أم القرى
المؤلف الرئيسي: جلال التميمي، حاتم عبدالرحيم عبدالكريم (مؤلف)
المجلد/العدد: ع69
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1438
الشهر: يناير
الصفحات: 165 - 234
ISSN: 1658-8738
رقم MD: 871639
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

38

حفظ في:
المستخلص: هذا البحث يتطرق إلى أفعال العلم التي لم يصرح بمفعولها في القرآن الكريم، وبيان كون تلك الأفعال متعدية وحذف مفعولها، أو أنها نزلت منزلة اللازم؛ فلا تحتاج إلى مفعول؛ كي يكون الغرض من الكلام إسناد الفعل إلى الفاعل، دون التطرق إلى المفعول الذي وقع عليه الفعل. مع استعراض أقوال المفسرين في تلك الأفعال، ومناقشة تلك الأقوال، وبيان الراجح منها. ومن نتائج هذا البحث أن من أفعال العلم التي لم يصرح بمفعولها هي ثلاثة أفعال مضارعة فقط؛ وهي (يعلمون)، و(تعلمون)، و(يعلم)، وأما بقية أفعال العلم فقد صرح بمفعولها. وأن أغلب المواضع التي اختلف فيها بين المفسرين يترجح كونها متعدية على كونها مُنزلة مَنزلة اللازم.

This research includes collecting the verbs of “Knowing” that its object was not declared in the Holly Qoran, And to state that these verbs are transitive (Mota’di) and that it’s object was deleted, or that it was treated like Intransitive verb (Lazem), so it doesn’t need an object. So that the purpose of the speech is to refer the verb to the subject, without tackling the object that was affected by the act. With reviewing of the statements of the commentators in those verbs, and discussing those words, and clarifying the predominant among them. One result of this research that the verbs of “Knowing that its object was not declared are only three acts; “Ya’lamoon”, “Ta’lamoon” an “Ya’lam”. The rest of the verbs of “Knowing” has it’s object declared. Most of the positions that the commentators had disagreed on would predominantly be transitive rather than being treated like intransitive.

ISSN: 1658-8738

عناصر مشابهة