ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L’emprunt Lexical et Son Interation Dans La Presse Ecrite Algerienne D’expression Francaise

المصدر: مجلة الحقيقة
الناشر: جامعة أحمد دراية أدرار
المؤلف الرئيسي: Benazzouz, Nadjiba (Author)
مؤلفين آخرين: Hamel, N. (Co-Author)
المجلد/العدد: ع30
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2014
التاريخ الهجري: 1435
الشهر: سبتمبر / ذو القعدة
الصفحات: 18 - 31
ISSN: 1112-4210
رقم MD: 882145
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02910nam a22002177a 4500
001 1631161
044 |b الجزائر 
100 |9 474722  |a Benazzouz, Nadjiba  |e Author 
245 |a L’emprunt Lexical et Son Interation Dans La Presse Ecrite Algerienne D’expression Francaise 
260 |b جامعة أحمد دراية أدرار  |c 2014  |g سبتمبر / ذو القعدة  |m 1435 
300 |a 18 - 31 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a الاستعارة المفردية، التي تسمى أيضا التجديد الخارجي للمفردات، من أهم الركائز التي تعتمد عليها اللغة الفرنسية في العالم أجمع. إنها ظاهرة ناتجة عن احتكاك اللغات، وتتمثل في إدخال وحدة مفردية من لغة أجنبية إلى لغة ما، ومع الوقت تندمج هذه الوحدة في النظام اللغوي الجديد. لكن كيفية إدماج هذا المفرد الجديد في النظام اللغوي المستقيل تطرح إشكالية، لذا تهدف هذه المداخلة إلى دراسة مجموعة وحدات لغوية منتقاة من الصحافة الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية وذلك للإجابة عن الإشكالية التالية: ما هي التغييرات المختلفة التي تطرأ على الوحدة المستعارة في النظام اللغوي المستقبل.  |d L'emprunt, qui porte une deuxième nomination celle de néologie externe, est l'un des piliers sur lequel s’appuient toutes les variétés locales du français dans le monde entier. Il est un phénomène généré par le contact des langues, il consiste en l’appropriation par une communauté linguistique d’une unité d’un système étranger, qu’elle intègre avec le temps dans son propre système linguistique. Les problèmes posés par l’emprunt sont surtout son intégration au système de la langue emprunteuse. Dès lors, la présente contribution se propose l’étude d’un corpus collecté de la presse écrite algérienne d’expression française tout en répondant à la problématique suivante: Quelles sont les différentes transformations que peut subir un mot emprunté? Autrement dit, quels sont les niveaux d’intégration des emprunts dans le français algérien? 
653 |a الجزائر  |a الصحافة  |a اللغة الفرنسية 
700 |9 475152  |a Hamel, N.  |e Co-Author 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 015  |l 030  |m ع30  |o 1719  |s مجلة الحقيقة  |t The Truth Magazine  |v 000  |x 1112-4210 
856 |u 1719-000-030-015.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 882145  |d 882145