ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المترجمون الأعزاء

المصدر: الجوبة
الناشر: مركز عبد الرحمن السديري الثقافى
المؤلف الرئيسي: القرشي، صلاح (مؤلف)
المجلد/العدد: ع59
محكمة: لا
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1439
الشهر: ربيع
الصفحات: 136
ISSN: 1319-2566
رقم MD: 884153
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 02190nam a22002057a 4500
001 1633331
041 |a ara 
044 |b السعودية 
100 |a القرشي، صلاح  |e مؤلف  |9 475883 
245 |a المترجمون الأعزاء 
260 |b مركز عبد الرحمن السديري الثقافى  |c 2018  |g ربيع  |m 1439 
300 |a 136 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e سلطت الورقة الضوء على المترجمون الأعزاء. وأوضحت الورقة بأنه عند مطالعة الأدب العالمي، وكأنما تمتلك القدرة على القراءة بعشرات اللغات، ولقد ترسخت أسماء المترجمين الكبار في الأذهان، كما هي أسماء الكتاب الكبار تماماً، هكذا ارتبط الأدب الروسي في الأذهان غالباً بـ "سامي الدروبي"، والأدب الفرنسي بـ "سهيل إدريس"، والأدب الإيطالي بـ "أحمد الصمعي"، والأدب اللاتيني بـ "صالح علماني". وبينت الورقة أن العائق الأول الذي يواجهه بعض المترجمين الجدد، ليس هو مدى معرفتهم باللغة التي يترجمون بها، بل هو مدى معرفتهم باللغة التي يترجمون إليها. واختتمت الورقة بالتأكيد على عند السؤال بـ "كم من المترجمين الأعزاء في هذا الزمن يمكن له أن ينتبه لما أنتبه له "ممدوح عدوان"، هنا تكتشف قيمة الثقافة والمعرفة بآداب اللغة العربية وتاريخها. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a الأدب العالمي  |a الترجمة الأدبية  |a المترجمون الأدبيون  |a اللغة العربية 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 039  |e Al Jouba  |l 059  |m ع59  |o 0968  |s الجوبة  |v 000  |x 1319-2566 
856 |u 0968-000-059-039.pdf 
930 |d y  |p n  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 884153  |d 884153 

عناصر مشابهة