ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تحديد المعنى المقصود فى الكلام بين التداولية ومقتضى الحال

العنوان بلغة أخرى: Determining of the Intentional Meaning in the Discourse between Pragmatic and Situational Context
المصدر: مجلة اللسان الدولية للدراسات اللغوية والأدبية
الناشر: جامعة المدينة العالمية - كلية اللغات
المؤلف الرئيسي: عبدالسلام، عبدالغنى أبمبولا (مؤلف)
المجلد/العدد: مج2, ع5
محكمة: نعم
الدولة: ماليزيا
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1438
الشهر: يناير
الصفحات: 1 - 9
ISSN: 2600-7398
رقم MD: 893743
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

53

حفظ في:
المستخلص: رغم أن العلاقة بين الكلمة وما تدل عليه علاقة اجتماعية اتفاقية، إلا أنه باجتماع الكلمات في كلام المتكلم يصعب على السامع أن يستوعب معناها دون النظر إلى بعض العوامل التي تساعده في تحديد المعنى المقصود، فمنها ما كانت لغوية ومنها ما كانت غير لغوية. أما الأولى، فتتمثل في مستويات تحليل الكلام، صوتية كانت أم صرفية، نحوية كانت أم معجمية. أما الثانية فمنها ما كانت نفسية ومنها حالية أو غيرها. وعلى هذا الأساس، لا يمكن تجاهل أي عامل من هذه العوامل، ولا يتم معنى الكلام بالنظر إلى المستويات اللغوية منعزلة عن أحوال المتكلم والسامع، وكذلك عن الحالة التي يتم فيها الكلام بل الحادثة التي جرى فيها الكلام. كما أن العوامل اللغوية تخص معرفة معنى الكلام على ضوء دراسة الدلالة. فالثانية تركز على معرفة حالة حدوث الكلام في ضوء البلاغة العربية، وكلتاهما جاريتان على العلاقة بين علم الدلالة وما يتفرع منه من التداولية وبين علم البلاغة وما يتفرع منه من اهتمام. بمقتض الحال. وسيصب هذا البحث اهتمامه على العلاقة بين التداولية ومقتضى الحال في تحديد المعنى المقصود لدى المتكلم، فيسعى إلى تحقيق هدف واحد بطريقة غير مباشرة "وهو تحديد المعنى" وعليه ينظر البحث في مفهوم التداولية والمقصود بمقتضى الحال، ثم العلاقة بينهما، كما ينظر في توظيف التداولية ومقتضى الحال في تحديد المعنى المقصود، ويختتم بالخاتمة فيها أهم النتائج الموصل إليها.

The fact still remain that the relationship between the word and what it connote, is a social cultural one, but is will be difficult to understand the meaning of any sentence comprises numbers of words without taking to consideration some aspects which help to determine the intended meanings, some of which are linguistic; such as phonetic, morphological, syntactical and lexicographic one. Others are psychological and situational aspects. It will be difficult to get the intention of the writer right, based on levels of content analysis of the language, without considering the situational context of both the speaker and his or her target(s). To this end, the linguistic aspects mentioned above, has to do with discourse under the study of Semantics, while non-linguistic aspects come under the Arabic rhetoric, the two emphasized the relationship between the Semantics and its branches and rhetoric and its branches. This is what the present writer intends to establish through numerous illustrations as is contained in this paper.

ISSN: 2600-7398

عناصر مشابهة