LEADER |
01528nam a22002057a 4500 |
001 |
1645169 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a السيد، غسان بديع
|g Al-Sayed, Ghassan
|e مؤلف
|9 123387
|
245 |
|
|
|a الترجمة الأدبية والأدب المقارن
|
260 |
|
|
|b اتحاد الكتاب العرب
|c 2017
|g خريف
|
300 |
|
|
|a 25 - 46
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a ألف الدارسون نمطا معينا من الدراسات الترجمية التي تركز على مدى مطابقة الترجمة للنص الأصلي، وضاعت جهود كبيرة لم تكن دائما مفيدة. يحاول هذا البحث التركيز على جانب آخر من الترجمة أعتقد أنه أكثر أهمية، ويتعلق بدراسة تلقي الترجمات على مستويات متعددة، بعيدا عن المطابقة الحرفية بين الترجمة والنص الأصلي. إن دراسة تلقي الترجمات تسمح لنا برؤية الفعل الحقيقي لهذه النصوص في المنظومة الثقافية التي تستقبلها.
|
653 |
|
|
|a الترجمة الأدبية
|a الأدب المقارن
|a الأدب العربي
|a الأدب العالمي
|a النقد الأدبي
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 004
|e World Literature
|l 172
|m س41, ع172
|o 1171
|s مجلة الآداب العالمية
|v 041
|
856 |
|
|
|u 1171-041-172-004.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 895009
|d 895009
|