ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







سر الحمولة الوجدانية للغة الأم وسبل استثمارها في تعليم اللغة الأم "اللغة العربية"

العنوان المترجم: The Mystery of The Emotional Load of The Mother Tongue and Ways of Investing It in Teaching the Mother Tongue, Arabic Language
المصدر: مجلة الحكمة للدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: مؤسسة كنوز الحكمة للنشر والتوزيع
المؤلف الرئيسي: تزروتى، حفيظة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Tazerouti, Hafida
المجلد/العدد: ع14
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: جوان
الصفحات: 9 - 26
DOI: 10.34277/1454-000-014-002
ISSN: 2353-0464
رقم MD: 896448
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
لغة الأم | الحكاية الشعبية | الأمثال الشعبية | الألغاز الشعبية | تعليم اللغة العربية | mother tongue | popular stories | popular proverbs | popular riddles | teaching arabic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
LEADER 03099nam a22002537a 4500
001 1646730
024 |3 10.34277/1454-000-014-002 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a تزروتى، حفيظة  |g Tazerouti, Hafida  |e مؤلف  |9 451245 
242 |a The Mystery of The Emotional Load of The Mother Tongue and Ways of Investing It in Teaching the Mother Tongue, Arabic Language 
245 |a سر الحمولة الوجدانية للغة الأم وسبل استثمارها في تعليم اللغة الأم "اللغة العربية" 
260 |b مؤسسة كنوز الحكمة للنشر والتوزيع  |c 2018  |g جوان 
300 |a 9 - 26 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يكشف هذا المقال عن الأسباب والحقائق العلمية الثانوية وراء ارتباط الطفل بلغة أمه، ويقدم طرائق استثمار ما تغص به من موروث ثقافي ممثلا في الحكاية والألغاز والأمثال الشعبية في تعليم اللغة العربية؛ وذلك وفق منظور إجرائي ينزل كل عنصر من عناصر هذا الموروث منزلتها من السيرورة التعليمية، ضمانا للتوازن النفسي والعاطفي للمتعلم، ورفعا من مردودية تعليم اللغة العربية ونشرها على نطاق أوسع، وأخيرا، بناء لقاعدة هوياتية صلبة تمكن الطفل من تقوية الروابط مع الذات الجماعية والمواطنة الحقة.  
520 |b This article unveils the causes and scientific realities that lay behind the child’s attachment to his mother tongue. It sets forth procedures through which teachers of Arabic may exploit the cultural heritage inherent in the mother tongue such as stories, riddles and popular proverbs. This through a procedural perspective that gives to each and every element of this heritage its due position in the learning process. It will certainly assure a psychological and emotional equilibrium for the learner; enhance teaching Arabic in rentability and wide-spreading; and set up a strong identity basis which strenghens the ties between the child and their community and true citizenship.  
653 |a تعليم اللغة العربية  |a تعليم الأطفال  |a الحكايات الشعبية  |a الأمثال الشعبية 
692 |a لغة الأم  |a الحكاية الشعبية  |a الأمثال الشعبية  |a الألغاز الشعبية  |a تعليم اللغة العربية  |b mother tongue  |b popular stories  |b popular proverbs  |b popular riddles  |b teaching arabic 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 002  |e Al-Hikma Journal of Literary and Linguistic Studies  |f Mağallaẗ al-ḥikmaẗ li-l-dirāsāt al-adabiyyaẗ wa al-luġawiyyaẗ  |l 014  |m ع14  |o 1454  |s مجلة الحكمة للدراسات الأدبية واللغوية  |v 000  |x 2353-0464 
856 |u 1454-000-014-002.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 896448  |d 896448