ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قراءة في مصطلح L'ecrivant وترجمته إلى العربية

العنوان المترجم: A Reading in The Term (L'ecrivant) and Its Translation Into Arabic
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: الشيخ، حليمة (مؤلف)
المجلد/العدد: مج17, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 143 - 159
DOI: 10.46314/1704-017-001-007
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 904580
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الكتابة | الكتاب | النص | النقد | الإبداع | Writing | Author | Text | Criticism | Creativity
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لابد للمتأمل في واقع الخطاب النقدي العربي المعاصر من أن يلحظ كثرة المصطلحات الأجنبية المنقولة إلى اللغة العربية، وتعدد فهمها واختلاف طرق نقلها الأمر الذي أدى إلى بروز إشكالية ترجمة المصطلح إلى اللغة العربية. ومن هنا تسعى هذه المداخلة إلى الوقوف على دلالة مصطلح "L’écrivant" وكيفية ترجمته إلى اللغة العربية.

It is necessary to reflect on the reality of contemporary Arab critical discourse to note the large number of foreign terms transferred to the Arabic language, and the multiplicity of understanding and different methods of transport, which led to the emergence of the problem of translating the term into Arabic. Hence, this intervention seeks to identify the meaning of the term "L'écrivant", and how to translate it into Arabic.

ISSN: 1112-4679

عناصر مشابهة