ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دراسة دلالية للمصطلحات في اللغتين الإنجليزية والكردية

العنوان بلغة أخرى: A Semantic Study of Idioms in English and Kurdish
العنوان المترجم: A Semantic Study of Idioms in English and Kurdish
المصدر: مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة كركوك
المؤلف الرئيسي: عباس، عباس مصطفى (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abbas, Abbas Mustafa
المجلد/العدد: مج7, ع3
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2012
الصفحات: 1 - 14
DOI: 10.32894/1911-007-003-003
ISSN: 1992 - 1179
رقم MD: 938354
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: في هذه الأيام، تستعمل اللغة الإنجليزية في إقليم كوردستان على نطاق واسع. حيث أصبحت مادة إلزامية في العديد من المدارس والكليات والجامعات. ففي اللغة الإنجليزية، المصطلحات هي واحدة من القضايا التي لم يتم دراستها بشكل حاسم وكامل. ان الجزء الرئيسي من هذه الدراسة يتناول العبارات الاصطلاحية في اللغة الإنجليزية واللغة الكردية ويركز على معاني تلك المصطلحات في اللغتين وإجراء تحليل مقارن لهما. وتتكون هذه الدراسة من خمسة مباحث. المبحث الأول يقدم أهداف وقيود وأسلوب الدراسة. المبحث الثاني يتطرق إلى مفهوم المصطلحات. أما المبحث الثالث فيتناول خصائص الدلالي للعبارات الاصطلاحية في اللغة الإنجليزية. كما أن المبحث الرابع يوضح مفهوم المصطلحات في اللغة الكردية. والمبحث الخامس يعرض الخصائص والاختلافات في المصطلحات بين اللغتين الإنجليزية والكردية. وأخيرا، فإن الدراسة تنتهي ببعض الاستنتاجات.

Nowadays, English is widely used in Kurdistan Region. It is also a compulsory subject in all most all schools, colleges and universities. Although idioms in English are studied widely but still there are so many areas that have not been tackled yet. The main part of this study is the idiomatic expressions in English and Kurdish by focusing on the meanings of the English idioms in both languages as well as conducting comparative analysis between them. The present study consists of five sections. The first section introduces the aims, the limitations and the method of the study. And section two investigates the concept of idioms. Section three is about the semantic properties of idiomatic expressions in English. Section four shows idioms in Kurdish. Section five presents the characteristics of idioms in English and Kurdish in addition to the differences between them. Finally, the study ends with some conclusions.

ISSN: 1992 - 1179

عناصر مشابهة