المؤلف الرئيسي: | Seddiki, Safia (Author) |
---|---|
مؤلفين آخرين: | Touati, Imen (Co-Author) , Koudded, Mohamed (Advisor) |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
موقع: | ورقلة |
الصفحات: | 1 - 77 |
رقم MD: | 940719 |
نوع المحتوى: | رسائل جامعية |
اللغة: | الإنجليزية |
الدرجة العلمية: | رسالة ماجستير |
الجامعة: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
الكلية: | كلية الآداب واللغات |
الدولة: | الجزائر |
قواعد المعلومات: | Dissertations |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تعتبر ترجمة التعابير الاصطلاحية أحد أهم المواضيع في الترجمة. تتناول هذه الدراسة أهم المشاكل المصادفة عند التعامل مع ترجمة التعابير الاصطلاحية في المجال الاقتصادي، وإلى أي مدى تتم المحافظة على نفس الصورة البلاغية أو فقدانها وما هي الحلول والاستراتيجيات التي تمكن من الحد من هذا الضياع. تعتمد هذه الدراسة على تحليل النص لتبين عدم جدوى الترجمة الحرفية عند التعامل مع التعابير الاصطلاحية، إلا أنه وفي المجال الاقتصادي قد تكون الحل الوحيد أمام المترجم لنقل الصورة البلاغية لهذه التعابير مع مراعاة خصائص الخطاب الاقتصادي. |
---|