العنوان المترجم: |
An Analytical Study of The Idiomatic Expressions Included in Caricatural Drawings: The Case of Press Drawings by Ali Dilem |
---|---|
المصدر: | مجلة علوم الإنسان والمجتمع |
الناشر: | جامعة محمد خيضر بسكرة - كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية |
المؤلف الرئيسي: | Ibabar, Amal (Author) |
المجلد/العدد: | ع25 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 3 - 20 |
DOI: |
10.37136/2000-000-025-031 |
ISSN: |
2253-0347 |
رقم MD: | 966202 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, EduSearch |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
ملخص لبحثنا هدف أولي يتمثل في تقديم تقنيات تطبيقية للتحليل تمكننا من قراءت المقام الثاني فإننا قد عكفنا على تفكيك العبارات المسكوكة المدرجة في الرسومات الصحفية. مستندين إلى أعمال بعض الرسامين الكاريكاتوريين الجزائريين، مثل على ديلام، باعتبارها قيمة مرجعية، واستلهمناها من أجل تبرير وتعليل التعليقات تقنيا وسيميولوجيا ضمن خطاب الصورة، وعلى وجه الخصوص الرسمة الكاريكاتورية. وذلك سبيل ليس من السهل مقاربته. Notre recherche a pour objectif premier de fournir des techniques appliquées à l’analyse pour en permettre sa lecture. En second lieu nous nous sommes attachés au décryptage des expressions idiomatiques insérées dans des dessins de presse. Nous nous sommes fondés, en tant que valeur de référence sur les travaux de quelques dessinateurs caricaturistes algériens, comme Ali Dilem et en faisant usage, pour étayer ses argumentations, entre autre technique, de la sémiologie autour du discours de l’image et plus particulièrement de la caricature. Une voie qui n’est pas des plus faciles à aborder. Summary of our research is the primary objective to provide applied analysis techniques that enable us to read second place. We have been disassembling the spilt phrases included in the press drawings. Based on the work of some Algerian cartoonists, such as Ali Dilam, as a reference value, and inspired them to justify and explain the comments technically and semiologically in the image speech, in particular the caricature. That is not easy to approach. This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 |
---|---|
ISSN: |
2253-0347 |