ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Electronic Dictionaries: Help or Hindrance?: A Case Study of Translation Students at Yarmouk University

العنوان بلغة أخرى: القواميس الإلكترونية: هل هي عامل مساعد أم عائق؟" دراسة حالة طلاب الترجمة في جامعة اليرموك
المؤلف الرئيسي: العزام، لمياء عبدالمحسن (مؤلف)
مؤلفين آخرين: الروسان، رأفت محمود رفاعي (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2019
موقع: إربد
الصفحات: 1 - 78
رقم MD: 978438
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة اليرموك
الكلية: كلية الآداب
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

124

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى التحقق من تأثير استخدام القواميس الإلكترونية في عملية الترجمة، وتحاول على وجه التحديد استكشاف ما إذا كانت القواميس الإلكترونية تساعد عملية الترجمة أم تعيقها. تحتوي هذه الدراسة على ثلاثة أسئلة مباشرة، أولها: هل تساعد القواميس الإلكترونية في عملية الترجمة أم تعيقها؟ وثانيها: ما هي اتجاهات طلاب الترجمة في جامعة اليرموك نحو استخدام القواميس الإلكترونية في عملية الترجمة؟ وثالثها: ما هي اتجاهات مدرسي الترجمة في جامعة اليرموك نحو استخدام القواميس الإلكترونية في عملية الترجمة؟ تم جمع البيانات اللازمة للدراسة باستخدام ثلاث طرق، هي الاختبار، والاستبيان، والمقابلات شبه المنظمة، وقد شارك أربعون طالبا في الاختبار، ومئة طالب في الاستبيان، وتمت مقابلة عشر مدرسين، ثم تم تحليل البيانات من الناحية الكمية والنوعية. أظهرت نتائج الدراسة أن القواميس الإلكترونية تساعد الطلاب في عملية الترجمة حيث أنها تسهل عملية الترجمة، وتساعد الطلاب على تقديم ترجمة وافية ودقيقه للنص المراد ترجمته، وكشفت النتائج أيضا أن الطلاب والمدرسين يدعمون استخدام القواميس الإلكترونية في الترجمة أثناء المساقات الدراسية والاختبارات. علاوة على ذلك، قدم المدرسون الذين تمت مقابلتهم توصياتهم فيما يتعلق باستخدام القواميس الإلكترونية لقسم الترجمة بشكل خاص ولطلاب الترجمة بشكل عام. وأخيرا قدمت هذه الدراسة توصيات لمزيد من الدراسات المستقبلية.

عناصر مشابهة