المستخلص: |
تتناول هذه الدراسة تطبيقا لنظرية استجابة القارئ حيث أن تلك الاستجابة تتشكل من خبرات القارئ ومعتقداته ووجهات نظره. تطبق نظرية استجابة القارئ لتحليل استجابة القراء غير العرب لتراجم مختلفة للقرآن الكريم. يعتقد (ولفغانغ ايزر) بأن النص يعطي معناه من خلال تفاعله مع أفكار القارئ ووجهاته. أن سورة التكوير هي الأنموذج الذي تم اختياره لتطبيق نظرية استجابة القارئ من خلال اختيار خمس نصوص لخمسة مترجمين مختلفين ليتمكن القارئ من اختيار النص المناسب له. يتم تحليل ردود القراء وفقا للإحصائيات للتحقق من صلاحية الفرضية. يظهر القراء (من ثمانية بلدان)، استجابتهم وفقا للسؤال المرفق في الاستبيان، تثبت الدراسة بأن القراء غير العرب قد اختاروا النص الذي يشاركهم نفس الخلفيات الثقافية. بعبارة أخرى، تؤثر معتقدات القراء (غير العرب) وتجاربهم وخبراتهم في اختيارهم للنص المناسب.
The current study investigates non-Arab reader’s response for different translations of the Glorious Quran. For Iser, meaning (i.e. aesthetic response) is constructed according to the interaction between a text and a reader. Iser argues that a text produces its meaning through its interaction with reader’s mind and attitudes. Surat-At-Taqwir has been chosen as a recognized sample. Different translators have been chosen to confirm variations in their cultural backgrounds. The informant’s responses for the translations are analysed to obtain data. A quantitative questionnaire is approached to investigate the validity of the hypothesis. The informants (from eight countries) show their responses with respect to the question involved in the questionnaire. Out of the present study, it is noted that readers tended to choose a text that shares the same cultural backgrounds with them. In other words, non-Arab readers’ beliefs, attitudes and experiences influence their choices for the acceptable text.
|