0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا زائر!
|
دخول
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
الضلاعين، محمد
عناصر البحث الخاصة بك
✕
نوع البحث
جميع الحقول
العنوان
عنوان المجلة
مؤلف
الموضوع
بحث متقدم
Virtual keyboard
عرض
1
-
5
من
5
للبحث:
'الضلاعين، محمد'
, وقت الاستعلام: 0.07s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
Lost in Translation or Born Anew: Decoding the Artistic Expression of Transcreation
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
فك شفرة التعبير الفني للتحويل الإبداعي: ضياع التعبير أو توليده من جديد
المؤلف:
الضلاعين
،
محمد
المصدر:
حوليات آداب عين شمس
, مج51
الناشر:
جامعة عين شمس - كلية الآداب
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
167 - 178
المستخلص:
تسعى هذه الورقة لاستكشاف مفهوم الترجمة الإبداعية من خلال استخدام إطار الدائرة التأويلية، وهي بنية نظرية تسهل فهم المعنى من خلال حركة دائرية بين النص نفسه ومعناه الشامل ككل، مشمولة...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
2
اختر هذا السجل
A Pilot Study into the Periphery Somatic Perceptions of Literary Translation: Phenomenological Insights from Cognitive Translatology
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
دراسة تجريبية حول الإدراكات الجسدية الطرفية للترجمة الأدبية: رؤى فينومينولوجية من علم الترجمة المعرفي
المؤلف:
الضلاعين
،
محمد
المصدر:
مؤتة للبحوث والدراسات - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
, مج40, ع3
الناشر:
جامعة مؤتة
تاريخ:
2025
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
63 - 87
PDF (صورة)
3
اختر هذا السجل
The Transcreator as a Third Persona: Catalyst for Transformative Interpretation in "Borges And I"
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
المترجم المبدع كشخصية ثالثة: الحافز للتفسير التحويلي في "بورخيس وأنا"
المؤلف:
الضلاعين
،
محمد
المصدر:
حوليات آداب عين شمس
, مج52
الناشر:
جامعة عين شمس - كلية الآداب
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
259 - 273
المستخلص:
يقوم هذا البحث بدراسة شاملة ونقدية للآثار التأويلية المحيطة بالتناقض والأصالة ضمن العمل الأدبي المشهور "بورخيس وأنا" لخورخي لويس بورخيس. من خلال تركيز البحث على التأثير المحتمل لشخ...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
4
اختر هذا السجل
الترجمة في الظلام: تقارير استنباطية حول أداء المترجمين ضعاف وفاقدي البصر
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translating in the Dark: Introspective Insights into the Work of the Blind and Low Vision Translators
المؤلف:
الضلاعين
،
محمد
نياز
المصدر:
مؤتة للبحوث والدراسات - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
, مج39, ع3
الناشر:
جامعة مؤتة
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
31 - 66
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على عملية الترجمة وتقديم وصف لها على صورة واقعها لدى المترجمين المكفوفين وضعاف البصر بالمقارنة بأقرانهم من المترجمين من غير ضعاف البصر والمكفوفين، وهو م...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
1
5
اختر هذا السجل
Power of Context: Cognitive Acts and Social Events Meet Proceduralized Translations
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
سلطة السياق: العمليات الإدراكية والأحداث الاجتماعية مجتمعة والترجمة الإجرائية
المؤلف:
الضلاعين
،
محمد
نياز
المصدر:
مؤتة للبحوث والدراسات - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
, مج39, ع5
الناشر:
جامعة مؤتة
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
13 - 36
المستخلص:
يشرح أندرو تشيسترمان (2015) مفهومه لمستوى العملية الترجمية (الفعل والحدث) وهو مفهوم طرحه توري في عام 1995 وثم أعاد تنقيحه في عام 2012 ، وذلك باقتراح مستوى ثالث، وهو الممارسة الترجم...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو