0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
الطريف، حمد بن إبراهيم
عرض
1
-
4
من
4
للبحث:
'الطريف، حمد بن إبراهيم'
, وقت الاستعلام: 0.14s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
تدريب المترجم بين النظرية التطبيق: السبل والغايات: الحالة المترجم المتدرب في قسم اللغة الفرنسية والترجمة بكلية اللغات والترجمة جامعة الملك سعود - الرياض...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
La Formation des Traducteurs Entre Théorie et Application: Méthodes et Objectifs: Le Cas Apprentis-Traducteurs du Département de la Langue Française et de la Traduction de la Faculté des Langues et de la Traduction à l'Université du Roi Saoud à Riyadh "FLT-URS"
المؤلف:
الطريف
،
حمد
بن
إبراهيم
المصدر:
مجلة وادي النيل للدراسات والبحوث الإنسانية والاجتماعية والتربوية
, ع30
الناشر:
جامعة القاهرة - فرع الخرطوم - كلية الآداب
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
575 - 628
المستخلص:
يهدف هذا البحث إلى غاية مؤداها إعداد مترجم يتمتع بالكفاءة اللازمة مهنيا، متكئا في ذلك على آلية التمارين التي اعتمدها عدد من كبار الباحثين والمنظرين في مجال الترجمة، وآليات التدريب...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
1
2
اختر هذا السجل
Normaliser le Système D’évaluation pour Améliorer la Formation en Traduction: Cas D’études: Textes Traduits du Français Vers L’arabe - Flt-Urs
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Unifying the Evaluation System for a Better Training in Translation: Case Studies: Texts Translated from French to Arabic- Colt-Ksu توحيد نظام التقييم لتحسين التدريب على الترجمة: دراسة الحالة: نصوص مترجمة من الفرنسية إلى العربية
المؤلف:
الطريف
،
حمد
بن
إبراهيم
المصدر:
مجلة وادي النيل للدراسات والبحوث الإنسانية والاجتماعية والتربوية
, ع35
الناشر:
جامعة القاهرة - فرع الخرطوم - كلية الآداب
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
159 - 198
المستخلص:
يستخدم المتخصصون في الترجمة مصطلح "تقييم الترجمة" للإشارة إلى نهج ثنائي الغرض: الحكم على جودة ترجمة المتعلم وفقا لمعايير محددة مسبقا، وتحديد الفئات المختلفة لأخطاء الترجمة بشكل منه...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
3
اختر هذا السجل
Déficiences des Premières Traductions Françaises du Saint Coran
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Deficiencies of the First French Translations of the Holy Quran قصور الترجمات الفرنسية الأولى للقرآن الكريم
المؤلف:
الطريف
،
حمد
بن
إبراهيم
المصدر:
مجلة المترجم
, مج21, ع1
الناشر:
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
357 - 385
المستخلص:
هذا البحث عبارة عن تحليل نقدي لنواقص الترجمات أو التأويلات باللغة الفرنسية للقرآن الكريم يتعلق الأمر، من منظور ترجمي، ووفقاً لمنهج تاريخي نقدي، بإلقاء الضوء على الترجمات الفرنسية ا...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
4
اختر هذا السجل
إشكالية ترجمة المدلول الثقافي في رواية "فخاخ الرائحة" ليوسف المحيميد و"امرأتان" لهناء حجازي: دراسة ترجميه...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Problématiques de Traduction du Référent Culturel dans les Romans "Loin de Cet Enfer" de Youssef Al-Muhaimeed et "Deux Femmes de Djeddah" de Hanaa Hijazi: Étude Traductologique
المؤلف:
النادي، أحمد علي عبدالجواد
المصدر:
المجلة العلمية بكلية الآداب
, ع55
الناشر:
جامعة طنطا - كلية الآداب
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
939 - 970
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو