ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية ترجمة المدلول الثقافي في رواية "فخاخ الرائحة" ليوسف المحيميد و"امرأتان" لهناء حجازي: دراسة ترجميه

العنوان بلغة أخرى: Problématiques de Traduction du Référent Culturel dans les Romans "Loin de Cet Enfer" de Youssef Al-Muhaimeed et "Deux Femmes de Djeddah" de Hanaa Hijazi: Étude Traductologique
المصدر: المجلة العلمية بكلية الآداب
الناشر: جامعة طنطا - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: النادي، أحمد علي عبدالجواد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Elnady, Ahmed Ali Abdelgawad
مؤلفين آخرين: الطريف، حمد بن إبراهيم (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع55
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: أبريل
الصفحات: 939 - 970
ISSN: 2735-3664
رقم MD: 1508959
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
نظريات الترجمة | الألفاظ المحلية | التعبيرات الاصطلاحية | المدلول طرق ووسائل الترجمة | استراتيجيات الترجمة | Translation Theories | Local Words | Idiomatic Expressions | Cultural Referents | Translation Methods and Processes | Translation Strategies
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
ISSN: 2735-3664

عناصر مشابهة