LEADER |
02775nam a22003257a 4500 |
001 |
1507780 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 462503
|a Eltayib, Mohamed Abasher
|e Author
|
245 |
|
|
|a Investigating Difficulties Encountered by Students in Translating Political Media Collocation Expressions
|
246 |
|
|
|a تقصي الصعوبات التي يواجهها الدارسون في ترجمة المتلازمات اللفظية في الإعلام السياسي
|
260 |
|
|
|a أم درمان
|c 2017
|
300 |
|
|
|a 1 - 133
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة دكتوراه
|c جامعة أم درمان الاسلامية
|f معهد الدراسات الأسرية والاجتماعية
|g السودان
|o 0027
|
520 |
|
|
|a إن الهدف من هذه الدراسة هو تقصي الصعوبات التي يواجهها الدارسون في ترجمة مصطلحات اللغة الإنجليزية السياسية في وسائل الإعلام إلى اللغة العربية، ولمعرفة أنواع مصطلحات المتلازمات اللفظية في اللغة الإنجليزية الأكثر صعوبة من الأخرى في ترجمتها إلى اللغة العربية. ولتحقيق هذه الأهداف استخدم الباحث نهج طرق مختلطة وهما المنهج الوصفي التحليلي والمنهج التجريبي مما جعل وسائل البحث مكملة لبعضها البعض كأداة للدراسة. بالتالي، استخدمت التجربة والاستبانة كأداة للإجابة على أسئلة البحث وتحقيق أهدافه. وقد توصل الباحث إلى عدة نتائج منها الدور التدريبي للأساتذة في تعزيز تعليم ترجمة التعابير وقد أوصى الباحث، بأنه يجب على المعلمين أن يزاوجو بين ما هو نظري وعلمي.
|
653 |
|
|
|a اللغة الإنجليزية
|a صعوبات الترجمة
|a المتلازمات اللفظية
|a الإعلام السياسي
|
700 |
|
|
|a Ahmed, Mahmoud Ali
|e Advisor
|9 398382
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-4.pdf
|y 4 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9818-003-045-0027-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 1002097
|d 1002097
|