ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دراسة الأدب العربي المعاصر في أسبانيا: مرسيدس ديل آمو

العنوان بلغة أخرى: Etude de la Littérature Arabe Moderne en Espagne
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: بوكيل، أمينة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع11
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 71 - 82
DOI: 10.33705/1111-000-011-006
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1029106
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدب العربي المعاصر | الاستعراب | الترجمة | اللغة العربية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

10

حفظ في:
LEADER 03495nam a22002537a 4500
001 1766635
024 |3 10.33705/1111-000-011-006 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بوكيل، أمينة  |g Boukail, Amina  |e مؤلف  |9 196613 
245 |a دراسة الأدب العربي المعاصر في أسبانيا:  |b مرسيدس ديل آمو 
246 |a Etude de la Littérature Arabe Moderne en Espagne 
260 |b المجلس الأعلى للغة العربية  |c 2019 
300 |a 71 - 82 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تحاول الباحثة في هذا المقال دراسة كيف بدأ الأكاديميون الإسبان الاهتمام بالأدب العربي المعاصر على غرار اهتمامهم المكثف بالأدب الأندلسي.\nوحللت الباحثة جهود المستعربين في القرن العشرين عبر ترجمتهم الأدب العربي الحديث، في ضوء العلاقات العربية الإسبانية، كما عرضت الدوافع المختلفة لدراسة الأدب العربي المعاصر.\nوتتابع الباحثة شرح كيفية تلقي الجامعات الإسبانية نصوص الأدب العربي المعاصر من خلال إنجاز مجموعة رسائل الدكتوراه ومذكرات التخرج، واعترفت بتزايد الاهتمام بترجمة الأدب العربي المعاصر لما يشهده العالم العربي من تغيرات جذرية ومتسارعة لتختم في الأخير بعرض قائمة لأهم الأعمال الأدبية العربية المترجمة.\nوتكمن أهمية هذا المقال في كونه يحدد لنا كيفية تلقي الآخر الأدب العربي المعاصر والدوافع التي تحدد هذا التلقي.\n 
520 |f In this article, the researcher attempts to study how Spanish academics began paying attention to contemporary Arabic literature, similar to their intense interest in Andalusian literature.\nThe researcher analyzed the efforts of Arabists in the twentieth century by translating modern Arabic literature in light of Arab-Spanish relations. She also presented various motives behind studying contemporary Arab literature.\nThe researcher continues to explain how Spanish universities receive the texts of contemporary Arabic literature through the completion of a collection of doctoral researches and graduation theses. \nShe acknowledged the growing interest in translating contemporary Arab literature as the Arab world is experiencing radical and rapid changes. She finally concluded by presenting a list of the most important translated Arabic literary works.\nThe importance of this article lies in the fact that it defines how non-Arabs receive contemporary Arabic literature and the motives that determine it.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 
653 |a الأدب العربى المعاصر  |a الاستعراب  |a الترجمة  |a اللغة العربية  |a مرسيدس ديل آمو 
692 |a الأدب العربي المعاصر  |a الاستعراب  |a الترجمة  |a اللغة العربية 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 006  |f Maՙālim  |l 011  |m ع11  |o 1111  |s مجلة معالم  |t Landmarks Journal  |v 000  |x 2170-0052 
856 |u 1111-000-011-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1029106  |d 1029106 

عناصر مشابهة