العنوان المترجم: |
The Foreign Term and The Problem of The Arab Equivalent and Its Effect on The Lexicon Industry - the Critical Term as A Model |
---|---|
المصدر: | أمارات في اللغة والأدب والنقد |
الناشر: | جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - كلية الآداب والفنون |
المؤلف الرئيسي: | بن نافلة، يوسف (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | خروبي، عبدالقادر (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج3, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 103 - 124 |
DOI: |
10.38172/2032-003-002-005 |
ISSN: |
2661-7315 |
رقم MD: | 1040969 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الخطاب | المعجم | المصطلح النقدي | المكافىء العربي | الترجمة | speech | lexicon | monetaryterm | Arabicequivalent | translation
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تزداد يوما بعد يوم الأهمية المعرفية للمصطلح في الخطاب النقدي المعاصر، وتزداد حوله الدراسات، ومادام المصطلح يمتلك هذه الأهمية في لغته الأصلية، فيصير لزاما عند ترجمته إلى ثقافات ولغات أخرى التنبه لتلك الحمولة الثقافية والحضارية التي يحملها معه إلى اللغة المستقبلة، والمصطلح النقدي اكتسب هذه الأهمية كونه قاعدة أساسا يبنى عليها وضع المعاجم المتخصصة في هذا العلم، ولا يتأتى ذلك إلا بتذليل العقبات التي يعاني منها هذا الحقل المعرفي من اضطراب وفوضى في المفاهيم والمصطلحات. It is becoming more and more important to translate into other cultures and languages, to pay attention to the cultural and cultural load it carries with it to the receiving language, and the term The importance of dis critical importance is the basis for the development of specialized dictionaries in dis science, and dis can only be achieved by overcoming the obstacles that dis field of noledge suffers from disorder and chaos in concepts and terminology. |
---|---|
ISSN: |
2661-7315 |