ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المصطلح الأجنبي وإشكالية المكافىء العربي وتأثير ذلك في صناعة المعجم - المصطلح النقدي أنموذجا -

العنوان المترجم: The Foreign Term and The Problem of The Arab Equivalent and Its Effect on The Lexicon Industry - the Critical Term as A Model
المصدر: أمارات في اللغة والأدب والنقد
الناشر: جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - كلية الآداب والفنون
المؤلف الرئيسي: بن نافلة، يوسف (مؤلف)
مؤلفين آخرين: خروبي، عبدالقادر (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج3, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 103 - 124
DOI: 10.38172/2032-003-002-005
ISSN: 2661-7315
رقم MD: 1040969
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الخطاب | المعجم | المصطلح النقدي | المكافىء العربي | الترجمة | speech | lexicon | monetaryterm | Arabicequivalent | translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

8

حفظ في:
LEADER 02879nam a22002657a 4500
001 1778365
024 |3 10.38172/2032-003-002-005 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بن نافلة، يوسف  |q Bin Naflah, Yousuf  |e مؤلف  |9 193565 
242 |a The Foreign Term and The Problem of The Arab Equivalent and Its Effect on The Lexicon Industry - the Critical Term as A Model 
245 |a المصطلح الأجنبي وإشكالية المكافىء العربي وتأثير ذلك في صناعة المعجم - المصطلح النقدي أنموذجا - 
260 |b جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - كلية الآداب والفنون  |c 2019  |g سبتمبر 
300 |a 103 - 124 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b It is becoming more and more important to translate into other cultures and languages, to pay attention to the cultural and cultural load it carries with it to the receiving language, and the term The importance of dis critical importance is the basis for the development of specialized dictionaries in dis science, and dis can only be achieved by overcoming the obstacles that dis field of noledge suffers from disorder and chaos in concepts and terminology. 
520 |a تزداد يوما بعد يوم الأهمية المعرفية للمصطلح في الخطاب النقدي المعاصر، وتزداد حوله الدراسات، ومادام المصطلح يمتلك هذه الأهمية في لغته الأصلية، فيصير لزاما عند ترجمته إلى ثقافات ولغات أخرى التنبه لتلك الحمولة الثقافية والحضارية التي يحملها معه إلى اللغة المستقبلة، والمصطلح النقدي اكتسب هذه الأهمية كونه قاعدة أساسا يبنى عليها وضع المعاجم المتخصصة في هذا العلم، ولا يتأتى ذلك إلا بتذليل العقبات التي يعاني منها هذا الحقل المعرفي من اضطراب وفوضى في المفاهيم والمصطلحات. 
653 |a المعاجم اللغوية  |a الخطاب اللغوي  |a صناعة المعاجم  |a المصطلحات النقدية  |a الدراسات النقدية 
692 |a الخطاب  |a المعجم  |a المصطلح النقدي  |a المكافىء العربي  |a الترجمة  |b speech  |b lexicon  |b monetaryterm  |b Arabicequivalent  |b translation 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 005  |f Amārāt fī al-luġaẗ wa al-adab wa al-naqd  |l 002  |m مج3, ع2  |o 2032  |s أمارات في اللغة والأدب والنقد  |v 003  |x 2661-7315 
700 |9 564089  |a خروبي، عبدالقادر  |q Kharroubi, Abdulqader  |e م. مشارك 
856 |u 2032-003-002-005.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 1040969  |d 1040969 

عناصر مشابهة