ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المصطلح اللساني بين أزمة التعدد الترجمي والاضطراب التداولي

العنوان بلغة أخرى: The Linguistic Term between the Multilingual Crisis and Deliberative Disturbance
المصدر: دراسات معاصرة
الناشر: المركز الجامعي الونشريسي تيسمسيلت - مخبر الدراسات النقدية والأدبية المعاصرة
المؤلف الرئيسي: قلاتى، ليلى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج4, عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: أفريل
الصفحات: 94 - 111
DOI: 10.37172/1901-004-999-007
ISSN: 2571-9882
رقم MD: 1041246
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح اللساني | التعدد الترجمي | الإضطراب المفهومي والتداولي | Linguistic Term | Pluralistic Translation | Conceptual and Deliberative Disorder
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

8

حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الورقة البحثية أزمة من أزمات الدرس اللساني العربي المتمثلة في الفوضى المصطلحية التي تسفر عن التعدد الترجمي والاضطراب التداولي الحاصل، بسبب اختلاف الترجمات، وتباين الثقافات، وتعدد المنهجيات في وضع المصطلحات اللسانية ونقلها، ممثلين ذلك بتقديم نماذج لمصطلحات لسانية متعددة دالة على مفهوم أجنبي واحد.

This paper looks for a crisis from the crises of Arabic linguistic lesson, which is of the chaos of terminology which results in the multiplicity of translation and the trading disturbance happened, because of different translations, the diversity of cultures and the multiplicity of methodologies in the development and transmission of linguistic terms are represented by the introduction of multiple linguistic terms that distinguish one foreign concept.

ISSN: 2571-9882