ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Evaluating the Arabic Version of the Brief Fear of Negative Evaluation Scale – II in Saudi Arabia: Factor Structure and Gender Differences

العنوان بلغة أخرى: تقييم النسخة العربية من مقياس الخوف من التقييم السلبي 2 في المملكة العربية السعودية البنية العاملية والفروق الجنسوية
المصدر: مجلة جامعة تبوك للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة تبوك
المؤلف الرئيسي: العنزي، فلاح بن محروت (مؤلف)
مؤلفين آخرين: ج، اسموندسون ج ج (م. مشارك) , مارك، كارلتون (م. مشارك) , س، بيشاي (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع7
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: مارس
الصفحات: 3 - 13
ISSN: 1658-8797
رقم MD: 1076447
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
القلق الإجتماعي | خوف التقييم السلبي | سيكومتري | العربية | تحقيق العوامل | Arabic | Factor Analysis | Social Anxiety | Psychometric | Fear of Negative Evaluation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

55

حفظ في:
المستخلص: خوف التقييم السلبي (خ.ت.س) خاصية جوهرية تؤثر في اضطراب القلق الاجتماعي. وقد اقترح باحثون عبر ثقافيين أن الاتجاهات المرتكزة اجتماعياً نحو خوف التقييم السلبي قد تغير من طبيعة القلق الاجتماعي، ومن ثم تؤثر في تبعات الشخص كونه قلقاً اجتماعياً، وفي الوقت نفسه تتطلب الدراسات عبر الثقافية ترجمة استبانات من لغة إلى أخرى. ولتسهيل استكشاف خوف التقييم السلبي لدى عينات تتحدث العربية، تمت ترجمة مقياس خوف التقييم السلبي المختصر (النسخة 2، BFNE-II; Carlton et al., 2006)، إلى العربية، وطبق على عينتين كبيرتين من السعوديين الشباب ذكوراً وإناثاً (ن= ١٢٢٠). بين الوصف الإحصائي وتحليل العوامل في الدراسة الأولى (ن= ٤٦٤، ذكور) أن نسختي مقياس خوف التقييم السلبي المختصر (١٢ وحدة و٨ وحدات)، كانتا قويتين من حيث موافقة المشاركين للوحدات، ومن حيث الوحدة العاملية للنسختين. وفي الدراسة الثانية (ن= ٧٥٦، ٣٣٧ إناث)، أعدنا نتائج الدراسة الأولى، وبينا الوحدة العاملية لثلاث نسخ من مقياس خوف التقييم السلبي المختصر باستخدام تحليل العوامل التحققي (CFA)، كما فحصنا الفروق الجنوسية في المتوسطات والبنية العاملية (تحليل العوامل التحققي متعدد الجماعات). ولقد كانت مؤشرات تحليل العوامل التحققي مقبولة للنسختين (12 وحدة و11 وحدة) من مقياس خوف التقييم السلبي المختصر. أيضاً عبر الذكور عن درجات أعلى على مقياس خوف التقييم السلبي المختصر؛ لكن بين تحليل العوامل متعدد الجماعات فروقاً مهمة في البنية عبر الجنسين في العينة الحالية. وبناء على ما سبق، يبدو أن مقياس خوف التقييم السلبي المختصر صادق في تقييم خوف التقييم السلبي باللغة العربية. وستسهل الترجمة استقصاء ودراسة خوف التقييم السلبي ودوره في القلق الاجتماعي ضمن الثقافة السعودية. ويقدم التقرير النتائج الشاملة، ودلالاتها، وتناقش فيه توجهات البحث المستقبلية.

Fear of negative evaluation (FNE) is a defining characteristic of Social Anxiety Disorder (SAD). Cross-cultural researchers suggest different socially established attitudes towards FNE may alter the nature of social anxiety and affect the consequences of being socially anxious; however, cross-cultural studies often necessitate the translation of a questionnaire from one language to another. To facilitate the exploration of FNE in Arabic-speaking samples, the Brief Fear of Negative Evaluation scale, version 2 (BFNE-II; Carleton et al. 2006) was translated into Arabic and then administered to two large samples (n=1220) of young Saudi males and females. In study 1 (n=464 males), descriptive and exploratory factor analyses suggested that the Arabic 12- and 8-item versions of the BFNE-II were robust with regards to item endorsement and suggested a unitary factor structure. In study 2 (n=756; 337 females), we replicated findings of study 1, confirmed the unitary factor structure of three versions of the BFNE using a confirmatory factor analysis (CFA), and examined gender differences in means and structure (Multi-group CFA). The CFA fit indices were acceptable for the 12 and 11- item versions of the BFNE-II. Further, males reported significantly higher scores on the BFNE-II and BFNE-S than females; however, the multi-group CFA suggested important differences in structure and intercepts across genders in the current sample. Accordingly, the BFNE-II appears to be valid for assessing FNE in Arabic. The translation should facilitate cross-cultural investigations into FNE and its role in social anxiety within Saudi culture. Comprehensive results, implications, and future research directions are discussed.

ISSN: 1658-8797

عناصر مشابهة