ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تقنيات ترجمة خطاب الفكاهة: نماذج مختارة

العنوان بلغة أخرى: The Technics of Humor Speech Translation: Selected Models
المصدر: مجلة آفاق علمية
الناشر: المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست
المؤلف الرئيسي: الأمين، حضري محمد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عالم، ليلى (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج13, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 325 - 340
DOI: 10.35554/1697-013-001-019
ISSN: 1112-9336
رقم MD: 1121745
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التقنيات | الترجمة | خطاب الفكاهة | اللغة | المترجم | The Technics | Translation | Humor Speech | The Language | The Translator
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03093nam a22002657a 4500
001 1864125
024 |3 10.35554/1697-013-001-019 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a الأمين، حضري محمد  |q Alamin, Hadari Mohammed  |e مؤلف  |9 602502 
245 |a تقنيات ترجمة خطاب الفكاهة:  |b نماذج مختارة 
246 |a The Technics of Humor Speech Translation:  |b Selected Models 
260 |b المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست  |c 2021 
300 |a 325 - 340 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتدارس المقال ظاهرة المحلية في قصص الكاتب الجزائري عبد الله لالي. ويسعى إلى الكشف عن التجلي الإبداعي لمظاهرها المادية والمعنوية في مجموعته القصصية فواتح التي تجسد عوالمها القصصية البيئة الجزائرية الصحراوية، وما يعتمل في فضائها من ممارسات اجتماعية وثقافية. تميزها عن غيرها من البيئات، داخل الجزائر وخارجها، كالعلاقات الإنسانية والعادات والتقاليد والطقوس، والأعراف. صاغ الكاتب مكونات البيئة المحلية وفق رؤية سردية واقعية، تركز اهتمامها على سرد الشأن المحلي، واستقراء خصوصيته، لكنها لا تنغلق عليه، وتتجاوزه لترتاد آفاقا إنسانية رحبة. 
520 |b The article examines the phenomenon of localism in the It seeks to reveal the .r Abdullah Lalistories of Algerian write creative manifestation of its material and moral aspects in its anecdotal group Faouawhose anecdotal worlds embody the ,tih and the social and cultural ,Algerian Saharan environment It distinguishes it from .space practices that are involved in its such as human ,inside and outside Algeria ,other environments The writer .and norms ,rituals ,traditions ,customs ,relations presented the components of the local environment according to ing its attention on telling the focus ,a realistic narrative vision but it does not ,local matter and extrapolating its specificity to broad humanitarian horizons and transcends it ,close to it 
653 |a الترجمة اللغوية  |a الأهاجي والفكاهات  |a اللغة العربية  |a اللغة الإنجليزية 
692 |a التقنيات  |a الترجمة  |a خطاب الفكاهة  |a اللغة  |a المترجم  |b The Technics  |b Translation  |b Humor Speech  |b The Language  |b The Translator 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 019  |e Afak Ilmia Review  |f āfāq ՙilmiyaẗ  |l 001  |m مج13, ع1  |o 1697  |s مجلة آفاق علمية  |v 013  |x 1112-9336 
700 |a عالم، ليلى  |g Alem, Leila  |e م. مشارك  |9 502502 
856 |u 1697-013-001-019.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
999 |c 1121745  |d 1121745