LEADER |
02098nam a22002057a 4500 |
001 |
1876920 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|a الإدريسي، مزوار
|e مؤلف
|9 75919
|
245 |
|
|
|a فكر الترجمة
|
260 |
|
|
|b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
|c 2019
|g أكتوبر
|
300 |
|
|
|a 20 - 29
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e أبرزت الورقة فكر الترجمة. الفكر هو حصيلة جهد ذهني نسميه التفكير يبذله المثقف أو المفكر من المنصرفين إلى الشأن الثقافي والسياسي والاجتماعي، والتفكير هو مسألة تتعلم وفق هيدغر لأن الإنسان يتعلم التفكير بالمقدار الذي يكون فيه قيامه بعمل وعدم قيامه به يتوافقان مع ذاك الذي يحثه عليه الجوهري في كل لحظة، ولعل سبب اهتمام الفلسفة بالترجمة يرد إلى كونها تفكيرًا في الحاضر قبل كل شيء وانتباهًا إلى ضرورة الانخراط في المنجز الإنساني بالإسهام في بنائه عبر إذاعته بين شتى الثقافات وبالعمل على التوجه نحو المستقبل، واختتمت الورقة بالإشارة إلى أن الترجمة تقدم لنا العالم من منظور يكاد يكون مباشرًا، في الوقت الذي لا تتوقف فيه الحياة عن التغير والتحول والتجدد. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022"
|
653 |
|
|
|a العمليات الترجمية
|a الفكر اللغوي
|a اللسانيات اللغوية
|a الموروث الثقافي
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 004
|f Turjumān
|l 002
|m مج28, ع2
|o 1345
|s مجلة ترجمان
|t Turjuman Magazine
|v 028
|x 1113-1292
|
856 |
|
|
|u 1345-028-002-004.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1133706
|d 1133706
|