Translated Title: |
The Necessity of Translating Simplified Books of Sharia, Jurisprudence, and Sunnah |
---|---|
Source: | مجلة بحوث كلية الآداب |
Publisher: | جامعة المنوفية - كلية الآداب |
Main Author: | غنيمة، عبدالفتاح مصطفى السيد (مؤلف) |
Main Author (English): | Ghonima, Abd Al-Fatah Mostafa |
Volume/Issue: | ج122 |
Peer Refereed: | Yes |
Country: |
مصر |
Date: |
2020
|
Month: | يوليو |
Pages: | 3 - 13 |
DOI: |
10.21608/SJAM.2020.159077 |
ISSN: |
2090-2956 |
MD No.: | 1135907 |
Content Type: | بحوث ومقالات |
Language: | Arabic |
Database(s): | AraBase |
Subjects: | |
Online Access: |
The publisher of this item did not allow it to be available for download. |
Abstract: |
هدف البحث إلى تحديد ضرورة ترجمة الكتب المبسطة للشريعة والفقه والسنة. من منطلق أن الإسلام دين عالمي وأن الترجمة ضرورة حتمية؛ أصبحت ترجمة الكتب الإسلامية ضرورة لتجد طريقها إلى العقل، جاء هذا البحث وتطلب العرض المنهجي للبحث تقسيمه إلى عدة مباحث، عرض المحور الأول في كون الإسلام دين عالمي عام يخاطب الأمم جميعًا فالإسلام دين إنساني عام، أو دين عالمي كما نقول في اصطلاح العصر الحديث، ويخاطب الأمم جميعًا فلا يفرق بين أمة وأمة بفارق الجنس أو اللون أو اللغة، وأوضح المحور الثاني كون الترجمة ضرورة حتمية، ومن هذا الباب الواسع باب ضرورة الترجمة لمبادئ الدين الإسلامي بالأسلوب العلمي المعاصر، ننطلق بقضايانا حتى نصل إلى وجدان شعوب العالم، وعبر المحور الثالث عن الإسلام كونه دين السلام، وتناول المحور الرابع السلام كاسم من أسماء الله الحسنى، ففي إقبالنا على السلام وحبنا له وتمسكنا به إنما نستشعر طاعه الله في نشر الدين وتنفيذ أمر ربنا في إشاعة السلام. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022 |
---|---|
ISSN: |
2090-2956 |