ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Field Study of Court Interpreting in Algeria: Challenges and Perspectives

العنوان بلغة أخرى: دراسة ميدانية حول الترجمة الشفهية في المحاكم الجزائرية: التحديات والآفاق
المؤلف الرئيسي: عماري، هاجر (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عماري، نجوى (م. مشارك) , يحياوي، ليلى (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2018
موقع: ورقلة
الصفحات: 1 - 84
رقم MD: 1152574
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
الكلية: كلية الآداب واللغات
الدولة: الجزائر
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
LEADER 03470nam a2200313 4500
001 1533053
041 |a eng 
100 |9 617846  |a عماري، هاجر  |e مؤلف 
245 |a A Field Study of Court Interpreting in Algeria:  |b Challenges and Perspectives 
246 |a دراسة ميدانية حول الترجمة الشفهية في المحاكم الجزائرية:  |b التحديات والآفاق 
260 |a ورقلة  |c 2018 
300 |a 1 - 84 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير  |c جامعة قاصدي مرباح - ورقلة  |f كلية الآداب واللغات  |g الجزائر  |o 0794 
520 |a على غرار العديد من التخصصات، فإن الترجمة الشفهية يشوبها قدر من التعقيد وتستدعي إلماما بجوانب كثيرة، ونسعى من خلال هذه الدراسة الميدانية إلى تقصي ممارسة الترجمة في المحاكم الجزائرية وما يتعلق بها من قضايا انطلاقا من شروط التوظيف في منصب مترجم ترجمان رسمي، من ثم الكفاءات اللازمة للترجمان في المحكمة، وصولا إلى الصعوبات التي تحف ميدان العمل، كما تقدم الباحثتان توصيات عملية بهذا الصدد. وقد أفدنا في تصميم بحثنا من مصادر رسمية، للاطلاع على مؤهلات التراجمة في المحاكم ومعلومات الاتصال بهم، أما مصادر البيانات فكانت دراسة استقصائية عبر الإنترنت ومقابلات شخصية وشمل البحث المترجمين التراجمة الرسميين المحلفين عبر جميع أنحاء الوطن، شارك 60 ترجمانا في الدراسة الاستقصائية وتطوع ثمانية لإجراء المقابلات. ومن خلال قراءة متفحصة للنتائج يتبين أن الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بالقضايا سلفا وكذا سوء وعشوائية الجدولة، وتدني الأجور، وعدم وجود برامج تدريبية نوعية موجهة للتراجمة في المحاكم كانت أكثر الصعوبات التي تعترض سبيل التراجمة في المحاكم، واقترح لتحسين أداء الترجمان وضع اللوائح والقوانين التي تعنى بالمهنة وظروف العمل، والتي من شأنها أيضا المساهمة في إحقاق العدالة. 
653 |a اللغة الإنجليزية  |a النصوص المترجمة  |a الترجمة الشفهية  |a التحديات اللغوية  |a المحاكم الجزائرية 
700 |9 617847  |a عماري، نجوى  |e م. مشارك 
700 |a يحياوي، ليلى  |g Yahiaoui, Leila  |e مشرف  |9 504524 
856 |u 9815-058-001-0794-T.pdf  |y صفحة العنوان 
856 |u 9815-058-001-0794-A.pdf  |y المستخلص 
856 |u 9815-058-001-0794-C.pdf  |y قائمة المحتويات 
856 |u 9815-058-001-0794-F.pdf  |y 24 صفحة الأولى 
856 |u 9815-058-001-0794-1.pdf  |y 1 الفصل 
856 |u 9815-058-001-0794-2.pdf  |y 2 الفصل 
856 |u 9815-058-001-0794-R.pdf  |y المصادر والمراجع 
856 |u 9815-058-001-0794-S.pdf  |y الملاحق 
930 |d y 
995 |a Dissertations 
999 |c 1152574  |d 1152574