ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Developing Collocational Competence in EFL Classes: Evidence of Nativeness in Algerian Intermediate Learners’Corpus

المصدر: مجلة الترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية
المؤلف الرئيسي: Debabi, Mohamed (Author)
مؤلفين آخرين: Guerroudj, Noureddine (Co-Author)
المجلد/العدد: مج17, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 76 - 89
ISSN: 1112-3974
رقم MD: 1207793
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Collocational Competence | Corpus | Explicit Teaching | Natural Writing | Strong Collocations
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04843nam a22002417a 4500
001 1954770
041 |a eng 
044 |b الجزائر 
100 |9 646237  |a Debabi, Mohamed  |e Author 
245 |a Developing Collocational Competence in EFL Classes:  |b Evidence of Nativeness in Algerian Intermediate Learners’Corpus 
260 |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية  |c 2018 
300 |a 76 - 89 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b No wonder that knowledge of how words pair in L2 has been a missing part in many EFL classes and a peripheral element in many syllabi in Algeria. Virtually, many of the current teaching practices still seek to focus learners’ attention on the role of grammar in the acquisition process under the assumption that grammar has a generative power of language and learners can in turn produce L2 by mastering the different grammatical structures. This tendency resulted in considering lexis, mainly collocations, as subservient to grammar. As a result, learners’ writing has become grammatically well-polished but replete with idiosyncratic wording due to lexical mistakes and deficiency in collocations. Hence, this paper aims at assessing the extent to which developing EFL learners’ collocational competence through an explicit contrastive approach can help them produce native-like natural writing. To undertake this research, an experimental and control group of first year English majors were recruited. The former was taught collocations explicitly through a contrastive approach, while the latter was taught English with no focus on collocations. Data were collected from corpora produced by these students in pre and post-tests. Analysis of the findings indicates that pointing out to EFL learners the difference of collocational restrictions between L1 and the target language promotes this learners’ collocational competence. Besides, downplaying grammatical mistakes and emphasizing collocational accuracy inside the classroom is very likely to result in learners producing strongly collocated words in their writing. In the light of these findings, the present research paper concludes with some pedagogical implications. 
520 |d La connaissance de la façon dont les mots se couplent en L2 a été une partie manquante dans la plupart des classes d'EFL et un élément périphérique dans la plupart des programmes en Algérie. Pratiquement, la majorité des pratiques pédagogiques actuelles cherchent toujours à attirer l'attention des apprenants sur le rôle de la grammaire dans le processus d'acquisition sous l'hypothèse que la grammaire a un pouvoir génératif du langage et que les apprenants peuvent produire L2 en maîtrisant les différentes structures grammaticales. Cette tendance a conduit à considérer les lexis, principalement les collocations, comme étant asservis à la grammaire. En conséquence, l'écriture des apprenants devient grammaticalement bien formée mais pleine de mots idiosyncratiques, à cause des erreurs lexicales et des problèmes dans les collocations. Cet article vise à évaluer le développement de la compétence collégiale des apprenants d’EFL à travers une approche contrastive explicite et comment ça peut les aider à produire une écriture naturelle de type natif. Pour effectuer cette recherche, un groupe expérimental et un groupe de contrôle des étudiants d’anglais en première année universitaire ont été recrutés. Le premier a été enseigné explicitement à travers une approche contrastive, tandis que le second a appris la langue de manière sans se concentrer sur les collocations. Les données ont été recueillies à partir des corpus produits par ces étudiants dans un pré et post-tests. L'analyse des résultats indique que la mise en exergue des différences entre L1 et L2 favorise la compétence des apprenants en collaboration. De plus, il est très probable que le fait de minimiser les erreurs grammaticales et se concentrer sur la précision de la collocation dans la classe risque fort d'entraîner les apprenants à produire des mots fortement associés dans leur écriture. En conséquence, cet article se termine par quelques implications pédagogiques. 
653 |a اللغة الإنجليزية  |a ممارسات التدريس  |a التراكيب النحوية  |a متعلمو اللغة 
692 |b Collocational Competence  |b Corpus  |b Explicit Teaching  |b Natural Writing  |b Strong Collocations 
700 |a Guerroudj, Noureddine  |e Co-Author  |9 515129 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 006  |e Journal of Translation and Languages  |l 002  |m مج17, ع2  |o 1725  |s مجلة الترجمة واللغات  |v 017  |x 1112-3974 
856 |u 1725-017-002-006.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1207793  |d 1207793 

عناصر مشابهة