العنوان بلغة أخرى: |
الجذور التاريخية لمنهجية تعليم اللغات عن طريق النحو والترجمة للوصول إلى تعليمية الترجمة Les Fondements Historiques de la Méthode Grammaire Traductionnelle: Comprendre L’origine de la Didactique de la Traduction |
---|---|
المصدر: | مجلة الآداب واللغات |
الناشر: | جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | Madoui, Saoussen (Author) |
المجلد/العدد: | مج7, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 9 - 26 |
ISSN: |
2477-9792 |
رقم MD: | 1222669 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
طريقة النحو والترجمة | الجذور التاريخية | تعليمية الترجمة | نموذج دولراب | التطور التاريخي | Grammar Translation Method | Historical Roots | Teaching Translation | Generational Progression
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
تهدف هذه الورقة البحثية إلى رفع الغطاء عن منهجية تعليمية اللغات التقليدية التي كانت تعتمد على النحو والترجمة، وعلاقتها بتعليمية الترجمة كما تمارس اليوم. في الجزء الأول من هذه الورقة ينطلق النقاش من الحديث عن ماهية هذه الطريقة وخصائصها وإيجابياتها ونقائصها وسبب نبذها ثم عودتها إلى الوجود في مراحل لاحقة من تاريخ تعليمية اللغات. في الجزء الثاني من هذه الورقة، نسلط الضوء على تطور هذه الطريقة وأصل اعتمادها في أقسام الترجمة، وفي خضم ذلك نعرض نموذج كاي دولراب الذي يتمحور حول التطور الجيلي لأساتذة الترجمة لنفهم كيف تطورت الآراء حول الترجمة عموما وتعليمية الترجمة خصوصا. وكلا القسمين من هذه الورقة البحثية متعلقين بعضهما ببعض لأنهما بمثابة الخيط الذين يربط تاريخ الحقلين ويساهم في استيعاب المعلومات المتنوعة المتوفرة عن هذا التاريخ الذي يعد شحيحا في بعض المواضع ومشتتا في مواضع أخرى. the present paper purports to explain the roots of grammar translation method and its relations to translation teaching as practiced today. In the first part, the discussion unfolds with an overview of grammar translation method, its principles, advantages, weaknesses and its revival more recently. In the second part, the evolution of grammar translation method into translation teaching per se is brought to the fore and Cay Dollerup’s model of generational development of teachers is introduced to explain the development of assumptions about translation in general and translation teaching in particular. The two parts are related in that both serve as a thread to link between the two disciplines and draw certain logic in the explanation of the multifarious information available on this history which is felt to be scanty in some parts and scattered in some other parts. Les fondements historiques de la méthode grammaire traductionnelle : comprendre l’origine de la didactique de la traduction Le présent article explique l’origine de la méthode grammaire-traduction et sa relation à l’enseignement de la traduction. La première partie donne un aperçu sur la méthode grammaire-traduction, son fonctionnement et sa relance plus tard. La deuxième partie explique comment cette méthode a pu abouti à la naissance de l’enseignement de la traduction proprement dit. Le modèle de Cay Dollerup sur les générations d’enseignants est introduit pour expliquer le développement de la pensée sur la traduction en général et l’enseignement de la traduction en particulier. Le lien entre ces parties serve un fil d’Ariane joignant les deux disciplines et offrant une certaine logique dans l’explication des diverses informations disponibles sur cette histoire. |
---|---|
ISSN: |
2477-9792 |