المستخلص: |
تتناول هذه الدراسة المصطلحات المبهمة التي طورها السجناء الفلسطينيين إثر ظروف السجن الصعبة. اعتمدت الدراسة على جمع تلك المصطلحات من خلال مقابلات مع خمسة سجناء محررين أمضوا فترات طويلة داخل السجون الإسرائيلية. تتنوع هذه المصطلحات لتضم كافة مجالات حياة السجناء اليومية كالمصطلحات الأمنية والاجتماعية والعسكرية والطعام. تقوم هذه الدراسة بتحليل هذه المصطلحات ضمن إطار براغماتي ومن ثم تقدم ترجمات إنجليزية مناسبة لها تحمل التأثير البراغماتي المتضمن فيها. توصلت هذه الدراسة إلى أن هذه المصطلحات قد انحرفت عن مجال الاستخدام الأصلي لها واكتسبت تطبيقات جديدة مستقاة من احتياجات السجناء الأمنية والاجتماعية. في أغلب الحالات، يجب على المترجمين أن يحددوا المعنى المقصود بشكل خاص. ومن ثم استخدام الترجمة التواصلية من أجل نقل المعنى المقصود إلى اللغة الإنجليزية.
|