0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
شهاب، عكرمة محمد
عرض
1
-
10
من
10
للبحث:
'شهاب، عكرمة محمد'
, وقت الاستعلام: 3.14s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
مشاكل ترجمة المترادفات الإدراكية من العربية إلى الإنجليزية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Problems Involved in Translating Arabic Cognitive Synonyms into English
المؤلف:
شهاب
،
عكرمة
محمد
المصدر:
مجلة الجامعة الإسلامية للبحوث الإنسانية
, مج17, ع1
الناشر:
الجامعة الإسلامية بغزة - شئون البحث العلمي والدراسات العليا
تاريخ:
2009
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
869 - 890
المستخلص:
تبين هذه الدراسة أن المترادفات الإدراكية تشكل مشكلة في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية. \ وتقوم الدراسة على عدد من المترادفات اللفظية المستخدمة في سياقها الأصلي، واستحضرت أمثلة ع...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
PDF (نص)
HTML
عدد مرات التحميل
42
2
اختر هذا السجل
Palestinian Inmates Jargon in Israeli Jails: A Pragmatic Account
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
المصطلحات اللغوية الخاصة بالمساجين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية: منظور براغماتي
المؤلف:
شهاب
،
عكرمة
محمد
المصدر:
المجلة العربية للعلوم الإنسانية
, مج40, ع160
الناشر:
جامعة الكويت - مجلس النشر العلمي
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
281 - 301
المستخلص:
تتناول هذه الدراسة اللغة الغامضة التي يستخدمها السجناء الفلسطينيون بشكل يومي؛ لإيصال رسائل سرية مشفرة فيما بينهم، ولتضليل السجان الإسرائيلي. يعكس المعنى البراغماتي لهذه اللغة الخاص...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
3
3
اختر هذا السجل
The Translation of References to Exile in Susan Abulhawa's Novel "Mornings in Jenin"
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة الإشارات إلى المنفى في رواية سوزان أبو الهوى "صباحات جنين"
المؤلف:
أبو عرة، شروق محمود نمر
تاريخ:
2021
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
18
4
اختر هذا السجل
The Strategy of Omission & its Significance in the Translation of Barghouti's "I Saw Ramallah"
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
استراتيجية الحذف ودلالاتها في ترجمة رواية "رأيت رام الله" لمريد البرغوثي
المؤلف:
أبو غنام، فاطمة سميح حامد
تاريخ:
2019
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
12
5
اختر هذا السجل
The Translatability of Palestinian Prisoners’ Terms into English: A Pragmatic Perspective
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
مدى إمكانية ترجمة مصطلحات الأسرى الفلسطينيين إلى الإنجليزية: منظور براغماتي
المؤلف:
ريان، إيمان إبراهيم يوسف
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تتناول هذه الدراسة المصطلحات المبهمة التي طورها السجناء الفلسطينيين إثر ظروف السجن الصعبة. اعتمدت الدراسة على جمع تلك المصطلحات من خلال مقابلات مع خمسة سجناء محررين أمضوا فترات طوي...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
1
6
اختر هذا السجل
Translating Metaphor in Business Texts from English into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة الاستعارة في النص التجاري من الإنجليزية إلى العربية
المؤلف:
نزال، ريما عصام أحمد
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تتوجه الدراسة الحالية إلى تحليل شامل لترجمة الاستعارة في النص الاقتصادي من الإنجليزية إلى العربية، كما وتلقي الدراسة الضوء على أهمية الاستعارة والتي تعد طابعا رئيسيا في لغة الخطاب...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
2
7
اختر هذا السجل
Semantic Loss in the Translation of Divorce-Related Qur’anic Verses into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
فقدان المعنى الدلالي في ترجمة الآيات القرآنية المتعلقة بالطلاق إلى اللغة الإنجليزية
المؤلف:
العاصي، رزان بشير أحمد
تاريخ:
2021
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تعد ترجمة القرآن الكريم مهمة صعبة للغاية ولكنها ضرورية؛ وذلك بسبب الانتشار الواسع للإسلام في كثير من أنحاء العالم، حيث أدى هذا الانتشار إلى ظهور الحاجة لتوفير ترجمة دقيقة وذات معنى...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
17
8
اختر هذا السجل
Renarrating and Framing of Religious History in the Translation of Ali Abdel Razek's "Islam and the Foundations of Political Power"
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
إعادة رواية التاريخ الديني وتأطيره في ترجمة كتاب "الإسلام وأصول الحكم" لعلي عبدالرازق
المؤلف:
ببان، نصوح عبدالفتاح
تاريخ:
2020
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
المصادر والمراجع
9
اختر هذا السجل
Remapping and Unifying the English Terms of Translation Methods and their Arabic Equivalents
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
إعادة تحديد وتوحيد المصطلحات الإنجليزية لطرق الترجمة ومكافئاتها العربية
المؤلف:
خليفة، نورا فاروق برهان
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تعالج هذه الدراسة مشكلة المصطلح في خمس مفارقات متداخلة من طرق الترجمة. طرق الترجمة المذكورة في هذه الدراسة هي الترجمة الدلالية ومقابلها الترجمة الاتصالية، الترجمة التوثيقية ومقابله...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
1
10
اختر هذا السجل
Overlap of Translation Terms/Methods Implications for Arabic Language and Translation Studies
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تداخل مسميات أساليب الترجمة وأثرها في اللغة العربية ودراسات الترجمة
المؤلف:
أبو عره، سفيان عبداللطيف
المصدر:
مجلة جامعة النجاح للأبحاث - العلوم الإنسانية
, مج37, ع1
الناشر:
جامعة النجاح الوطنية
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
127 - 148
المستخلص:
تفترض هذه الدراسة التداخل الكبير لبعض أساليب الترجمة، لدرجة انهم يشكلون توزيع غير ضروري لمسميات هذه الأساليب. ينقسم هدف هذه الدراسة إلى شقين. الأول: دراسة أربع أنواع من أساليب التر...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو