ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The English Translation of Arabic Demonstrative Pronouns in the Glorious Quran: A Comparative Study

العنوان بلغة أخرى: ترجمة أسماء الإشارة في القرآن الكريم: دراسة مقارنة
المصدر: مجلة الجامعة العراقية
الناشر: الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: حمدان، محمود إبراهيم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hamdan, Mahmood Ibrahim
المجلد/العدد: ع53, ج2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: كانون الثاني
الصفحات: 635 - 643
ISSN: 1813-4521
رقم MD: 1264801
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Demonstrative Pronouns (DPs) | Glorious Quran | Subject and Predicate | Topic and Comment
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 03673nam a22002297a 4500
001 2017618
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |a حمدان، محمود إبراهيم  |g Hamdan, Mahmood Ibrahim  |e مؤلف  |9 645574 
245 |a The English Translation of Arabic Demonstrative Pronouns in the Glorious Quran:  |b A Comparative Study 
246 |a ترجمة أسماء الإشارة في القرآن الكريم:  |b دراسة مقارنة 
260 |b الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية  |c 2022  |g كانون الثاني  |m 1443 
300 |a 635 - 643 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتناول هذا البحث دراسة أسماء الإشارة في اللغتين العربية والإنجليزية. يعد علم اللغة المقارن أحد أقدم وأهم فروع علم اللغة الحديث، وهو يعنى بدراسة النظام النحوي في كل لغات العالم، يختص بمقارنة اللغات ببعضها وذلك لإبراز نقاط التطابق والاختلاف بين هذه اللغات. يهتم البحث بدراسة أسماء الإشارة من حيث تصنيفها في أقسام الكلام وأنواع هذه الأسماء في كلا اللغتين العربية والإنجليزية، ثم يقوم بتمييز الأسماء التي تستخدم بكثرة منها ووظائفها واستخداماتها. من ثم تحليل العديد من الآيات القرآنية التي استخدمت فيها مختلف أسماء الإشارة في اللغة العربية حيث تمت استشارة تراجم القرآن الكريم لأفضل المترجمين الكفء من مختلف أنحاء العالم، وتحليل هذه الترجمات لبيان مواضع الشبه والاختلاف بين اللغتين، وأخيرا خلص البحث إلى نتائج مهمة فيما يخص المشتركات والفوارق في استخدام أسماء الإشارة بين اللغتين العربية والإنجليزية.  |b This research is concerned with the study of demonstrative pronouns in Arabic and English languages. Contrastive linguistics is one of the oldest approach of modern linguistic science. It is concerned with the studying of the linguistic system in different languages, comparing them with each other, in order to highlight the similarities and differences between languages. The recent research deals with Demonstrative pronouns in terms of classification in speech parts, and types of demonstrative pronouns in in Arabic and English. In addition, to figure out the most commonly used demonstrative. The function, uses and the analysis of some Quranic verses in which DPS are used, considering the translation to show the aspects of agreement and difference in between Arabic and English. Finally, the research concludes the results of common and different features between the two languages. 
653 |a القرآن الكريم  |a ترجمة القرآن الكريم  |a استراتيجيات الترجمة  |a أسماء الإشارة  |a اللغة العربية  |a اللغة الإنجليزية 
692 |b Demonstrative Pronouns (DPs)  |b Glorious Quran  |b Subject and Predicate  |b Topic and Comment 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 043  |e Journal of The Iraqi University  |f Maǧallat al-ğāmiʻaẗ al-islāmiyyaẗ  |l 002  |m ع53, ج2  |o 2164  |s مجلة الجامعة العراقية  |v 053  |x 1813-4521 
856 |u 2164-053-002-043.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1264801  |d 1264801 

عناصر مشابهة