المستخلص: |
The paper highlights the challenges of media interpreting within the interdisciplinary approach that combines linguistics, interpreting and the Skopos theory. It is mainly an analysis of linguistic difficulties in media conference interpreting, based on the Skopos theory as applied to some selected samples of broadcast conferences. It tackles the linguistic aspects imbued with the cognitive ones. It tackles the interplay of the interdisciplinary approach within the various disciplines. Moreover, it focuses on the implications of linguistic issues within the interpretational process. Difficulties cannot be reduced to a specific branch of linguistics. They exist in the various sub-branches. Media interpreter has to be acquainted with all these ramifications to surmount the challenges in such a fierce battle of interpreting-related phenomena. The issues comprise the linguistic aspect of the phenomena of body language and body-part idioms, neology, texture, intertextuality, taboos, metaphor, collocation, gender, hermeneutical significance, ambiguity, garden-Path sentences, humour, pragmatic differences, prevalence, hedges, euphemism, genre, register, cohesion and coherence. Scrutiny and accuracy enhance the quality of the interpreting process in media. Expressing the nuances of the unsaid is a formidable task. Finally, it explores the linguistic issues within the domain of media under the wing of the interdisciplinary approach.
|