العنوان بلغة أخرى: |
Content and Language Integration: An Entrance for Developing Programs of Learning Arabic to Nonnative Speakers |
---|---|
المصدر: | المجلة الدولية للبحوث في العلوم التربوية |
الناشر: | المؤسسة الدولية لآفاق المستقبل |
المؤلف الرئيسي: | سليمان، محمود جلال الدين (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Suleiman, Mahmoud Jalaleldeen |
المجلد/العدد: | مج5, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
إستونيا |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الصفحات: | 69 - 91 |
ISSN: |
2585-6081 |
رقم MD: | 1316876 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
التعلم المتكامل | تكامل اللغة والمحتوى | تعليم العربية للناطقين بغيرها | Content and Language Integrated Learning (CLIL) | Learning Arabic to Nonnative Speakers | Integrated Learning
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يعد التعلم المتكامل للغة والمحتوىContent and Language Integrated Learning (CLIL) منهجا يتعلم فيه الدارس موضوعا ولغة ثانية في الوقت نفسه. فيمكن تدريس مقرر العلوم-على سبيل المثال-للدارسين باللغة العربية، وفي هذه الحالة لن يتعلموا فقط عن العلوم، بل سيكتسبون أيضا المفردات والمهارات اللغوية ذات الصلة. ويمكن تحديد الإشكالية في كيفية تنظيم الدروس والوحدات الدراسية لإحداث التكامل في محتوى الدرس مع اللغة، حيث يتم من خلال اللغة نقل المعلومات المرتبطة بالمحتوى، وفهمها، وتوظيف اللغة استقبالا، وإنتاجا. ولإحداث التكامل بين اللغة والمحتوى والثقافة يمكن السير في اتجاهين متتاليين، أو متوازيين: الأول: تطوير درس واحد الآخر: تطوير وحدة في مجال أكاديمي واحد. ويمكن استخدام مجموعة من الاستراتيجيات لجعل اللغة والثقافة والمحتوى مفهوما متكاملا، منها: اختيار المواد التعليمية بناء على معرفة الدارسين السابقة. وإعداد الدارسين للتفسير من خلال إثارة اهتمامهم بموضوع الدرس. وتقديم المفردات والمفاهيم الأساسية للدارسين قبل تفاعلهم مع المواد. وإجراء تنبؤات وتقديم دعم غير لغوي للمعنى، والعمل مع النصوص عدة مرات باستخدام مهام تفسيرية مختلفة تركز انتباه الدارسين على اللغة أو الثقافة أو المحتوى. Content and Language Integrated Learning (CLIL) is a curriculum in which the learner learns both a subject and a second language at the same time. For example, a science course can be taught to learners in Arabic. Hence, in this case they will not only learn about science but will also acquire relevant vocabulary and language skills. The problem can be identified in how lessons and units are organized to integrate the content of the lesson with the language. Language helps in transmitting, understanding, and employing information related to the content in receiving or producing the language. To integrate language, content, and culture, it is possible to go in two consecutive or parallel directions: First: Developing a single lesson Other: Developing a unit in one academic field A group of strategies can be used to make language, culture and content an integrated concept, including: Select the educational materials based on the previous knowledge of learners. -Prepare learners for interpretation by arousing their interest about the topic of the lesson -introduce vocabulary and basic concepts to learners before they interact with the material. -Make predictions and provide non-linguistic support for meaning. Also, working with texts several times using different interpretive tasks that focus the attention of learners on language, culture, or content. |
---|---|
ISSN: |
2585-6081 |