ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







لسانيات المتون في الدراسات الترجمية العربية

العنوان بلغة أخرى: Corpus Linguistics in Arabic Translation Studies
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: أبو عمر، محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج13, عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 69 - 82
DOI: 10.33705/1111-013-950-006
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1319071
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
لسانيات المتون | لسانيات المدونات | المدونات اللغوية | الدراسات الترجمية العربية | Corpus Linguistics | Corpora | Arabic Translation Studies
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
LEADER 03217nam a22002417a 4500
001 2078546
024 |3 10.33705/1111-013-950-006 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 699334  |a أبو عمر، محمد  |e مؤلف 
245 |a لسانيات المتون في الدراسات الترجمية العربية 
246 |a Corpus Linguistics in Arabic Translation Studies 
260 |b المجلس الأعلى للغة العربية  |c 2022 
300 |a 69 - 82 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a أصبحت لسانيات المتون من المنهجيات المتأصلة في الدراسات اللغوية على مستوى العالم، إلا أنها لا تزال تعتبر في مهدها فيما يخص اللغة العربية. وحتى الآن تعد الدراسات الترجمية العربية التي تطبق لسانيات المتون نادرة، ويرجع ذلك إلى عدة أسباب منها قلة المتون العربية المتوفرة للباحثين وغياب الدعم الكافي لمعالجة اللغة العربية في أدوات بناء المتون وتحليلها. ويستهدف البحث إبراز الآفاق التي يمكن لهذه المنهجية أن تفتحها أمام الدراسات الترجمية العربية، حيث يقدم عرضا للجوانب التي تتناولها بعض الدراسات الترجمية العربية التي تعتمد في منهجيتها على لسانيات المتون يتبعه وصف لعملية بناء متن أحادي اللغة وآخر متواز على منصة Sketch Engine، ويلي ذلك عرض لكيفية استغلال المتون في تقصي المحتوى الدلالي لمصطلح التطور في مجال علم الأحياء.  |b Corpus linguistics is an established methodology in translation studies worldwide. Nonetheless, it is still in its early stages where Arabic is concerned. Studies in Arabic translation studies that apply corpus linguistics approaches are still rare due to several reasons, such as the scarcity of available Arabic corpora and the lack of support for Arabic processing in corpus tools. This study highlights the potential of corpus linguistics in Arabic translation studies. The study reviews research published in Arabic where corpus linguistics is applied, outlines the process of building a monolingual corpus and a parallel corpus on Sketch Engine, and demonstrates the use of corpora by investigating the conceptual scope of the term taṭawwur in biology. 
653 |a اللغة العربية  |a اللغويون العرب  |a المتون العربية  |a علم الأحياء 
692 |a لسانيات المتون  |a لسانيات المدونات  |a المدونات اللغوية  |a الدراسات الترجمية العربية  |b Corpus Linguistics  |b Corpora  |b Arabic Translation Studies 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 006  |f Maՙālim  |l 950  |m مج13, عدد خاص  |o 1111  |s مجلة معالم  |t Landmarks Journal  |v 013  |x 2170-0052 
856 |u 1111-013-950-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 1319071  |d 1319071